Зачем,
зачем,
зачем,
зачем
это
всё?
Warum,
warum,
warum,
warum
das
alles?
Зачем,
зачем
поливать
этот
мёртвый
цветок?
Warum,
warum
diese
tote
Blume
gießen?
Голые
под
одеялом
после
новой
ссоры
Nackt
unter
der
Decke
nach
einem
neuen
Streit
Мы
далеко
не
идеал,
и
так
бывает,
sorry
Wir
sind
weit
vom
Ideal
entfernt,
und
so
ist
es
halt,
sorry
Завтра
снова
поскандалим,
а
пока
всё
ровно
Morgen
streiten
wir
wieder,
doch
jetzt
ist
alles
ruhig
И
уже
запущен
таймер,
так
снова
и
снова
Und
der
Timer
läuft
schon,
immer
und
immer
wieder
Я
устал
от
скандалов,
они
меня
не
заводят
Ich
bin
müde
von
den
Streitereien,
sie
machen
mich
nicht
an
Я
опускаю
свой
взгляд,
и
я
опускаю
свой
водник
Ich
senke
meinen
Blick,
und
ich
nehme
einen
tiefen
Zug
Твои
крики
заглушит
сладенький
дым
OG
Kush'а
Dein
Schreien
wird
vom
süßen
Rauch
des
OG
Kush
übertönt
Ты
мой
любимый
аромат,
но
не
хочу
тебя
слушать
Du
bist
mein
Lieblingsduft,
aber
ich
will
dir
nicht
zuhören
Зачем,
зачем,
зачем,
зачем
это
всё?
Warum,
warum,
warum,
warum
das
alles?
Зачем,
зачем
поливать
этот
мёртвый
цветок?
Warum,
warum
diese
tote
Blume
gießen?
Зачем,
зачем,
зачем,
зачем
это
всё?
Warum,
warum,
warum,
warum
das
alles?
Зачем,
зачем
поливать
этот
мёртвый
цветок?
Warum,
warum
diese
tote
Blume
gießen?
Но
я
миллион
раз
обрывал
провода
Aber
ich
habe
millionenfach
die
Verbindung
gekappt
И
кричал
себе:
Брат,
уходи
Und
schrie
mir
selbst
zu:
Bruder,
geh
weg
Но
возвращался
к
ней,
как
бумеранг
Doch
kam
zu
ihr
zurück
wie
ein
Bumerang
С
надеждою
всё
изменить
Mit
der
Hoffnung,
alles
zu
ändern
И
мы
качаемся,
летим
на
донышко
Und
wir
schaukeln,
fliegen
auf
den
Grund
Наши
качели
тут
ёбнули
солнышко
Unsere
Schaukeln
haben
hier
den
Überschlag
gemacht
Слышишь,
сходиться
не
стоило
сразу
нам
Hörst
du,
wir
hätten
gar
nicht
erst
zusammenkommen
sollen
Это
дилемма
меж
сердцем
и
разумом
Das
ist
das
Dilemma
zwischen
Herz
und
Verstand
Без
тебя
мне
плохо,
с
тобой
хуже
Ohne
dich
geht
es
mir
schlecht,
mit
dir
schlechter
Меня
тошнит
и
голову
кружит
Mir
ist
übel
und
mein
Kopf
dreht
sich
Играться
в
твои
игры
мне
не
нравиться
Deine
Spielchen
spielen
gefällt
mir
nicht
Все
твои
ходы
— манипуляции
Alle
deine
Züge
sind
Manipulationen
Слова
и
действие
— несоответствие
Worte
und
Taten
– ein
Widerspruch
Так
хочу
тебя
забыть
Ich
will
dich
so
sehr
vergessen
Ведь
ты
умеешь
влюблять,
но
Denn
du
weißt,
wie
man
verliebt
macht,
aber
Не
умеешь
любить
du
weißt
nicht,
wie
man
liebt
Зачем,
зачем,
зачем
это
всё?
Warum,
warum,
warum
das
alles?
Зачем,
зачем
поливать
этот
мёртвый
цветок?
Warum,
warum
diese
tote
Blume
gießen?
Зачем,
зачем,
зачем,
зачем
это
всё?
Warum,
warum,
warum,
warum
das
alles?
Зачем,
зачем
поливать
этот
мёртвый
цветок?
Warum,
warum
diese
tote
Blume
gießen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: виктор сибринин, эльдар джарахов
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.