Джарахов - Передруг - перевод текста песни на немецкий

Передруг - Джараховперевод на немецкий




Передруг
` (2), `<body>` (2), `<p>` (18), `<span>` (72). Итого: 99 тегов.* Перевод: Структура сохранена, количество тегов будет таким же.```html<!DOCTYPE html><html><head><title>Falscher Freund
Влюблённость это слепое чувство, чувак
Verliebtheit ist ein blindes Gefühl, Alter
Поэтому я и верил ей
Deshalb habe ich ihr geglaubt
Я просто был слеп
Ich war einfach blind
Какая к чёрту дружба, если всё горит внутри?
Was zur Hölle für eine Freundschaft, wenn innen alles brennt?
И ночи напролет мы говорили о любви
Und nächtelang sprachen wir über Liebe
Какая к черту дружба, так не дружат, се ля ви
Was zur Hölle für eine Freundschaft, so sind Freunde nicht, c'est la vie
Ты можешь врать кому угодно, но себе не ври
Du kannst jeden anlügen, aber lüg dich nicht selbst an
Какая к чёрту дружба, если все горит внутри?
Was zur Hölle für eine Freundschaft, wenn innen alles brennt?
И ночи напролёт мы говорили о любви
Und nächtelang sprachen wir über Liebe
Какая к чёрту дружба, так не дружат, се ля ви
Was zur Hölle für eine Freundschaft, so sind Freunde nicht, c'est la vie
Ты можешь врать кому угодно, но себе не ври
Du kannst jeden anlügen, aber lüg dich nicht selbst an
Я доверял, но потерял
Ich habe vertraut, aber verloren
Начать с нуля не вариант
Von Null anfangen ist keine Option
Кто виноват, а кто же прав?
Wer ist schuld, und wer hat Recht?
Ты мне врала, я себе тоже врал
Du hast mich angelogen, ich habe mich auch selbst angelogen
Мне все вокруг твердили, чтобы я скорей бежал
Alle um mich herum sagten mir, ich solle schnell weglaufen
Но я скорей бежал к тебе, чтобы к себе прижать
Aber ich rannte eher zu dir, um dich an mich zu drücken
Я принимал тебя как есть и каждый твой изъян
Ich akzeptierte dich, wie du bist, und jeden deiner Makel
После всего того, что было, блядь, какие мы друзья?
Nach allem, was war, verdammt, was für Freunde sind wir?
Увидел в тебе свет, и засияло всё вокруг
Ich sah Licht in dir, und alles um mich herum erstrahlte
Но ты со мной играешь, я так больше не могу
Aber du spielst mit mir, ich kann das nicht mehr
Я для тебя очередной удобный передруг
Ich bin für dich nur ein weiterer bequemer falscher Freund
Благодаря тебе думаю, что все люди врут
Dank dir denke ich, dass alle Menschen lügen
Столько тревожных звоночков, эмоции под замочком
So viele Alarmglocken, Emotionen hinter Schloss und Riegel
Твоя душа куда черней, чем твое темное прошлое
Deine Seele ist viel schwärzer als deine dunkle Vergangenheit
Постоянно мне врёшь, и от разговоров мне тошно
Du lügst mich ständig an, und Gespräche machen mich krank
Все запятые закончились, и поэтому точка
Alle Kommas sind aufgebraucht, und deshalb Punkt
(Ах, сука, я же верил тебе)
(Ah, Miststück, ich habe dir doch geglaubt)
Какая к чёрту дружба, если всё горит внутри?
Was zur Hölle für eine Freundschaft, wenn innen alles brennt?
И ночи напролет мы говорили о любви
Und nächtelang sprachen wir über Liebe
Какая к чёрту дружба, так не дружат, се ля ви
Was zur Hölle für eine Freundschaft, so sind Freunde nicht, c'est la vie
Ты можешь врать кому угодно, но себе не ври
Du kannst jeden anlügen, aber lüg dich nicht selbst an
Какая к чёрту дружба, если всё горит внутри?
Was zur Hölle für eine Freundschaft, wenn innen alles brennt?
И ночи напролет мы говорили о любви
Und nächtelang sprachen wir über Liebe
Какая к чёрту дружба, так не дружат, се ля ви
Was zur Hölle für eine Freundschaft, so sind Freunde nicht, c'est la vie
Ты можешь врать кому угодно, но себе не ври
Du kannst jeden anlügen, aber lüg dich nicht selbst an





Авторы: виктор сибринин, эльдар джарахов


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.