Джарахов - Фонари - перевод текста песни на немецкий

Фонари - Джараховперевод на немецкий




Фонари
Laternen
Я сбился с ног и пошел по рукам
Ich war am Ende und ging durch viele Hände
Попал в капкан, погнал по кабакам
Geriet in eine Falle, zog durch die Kneipen
Косяк без табака, в бокале Макаллан
Ein Joint ohne Tabak, im Glas Macallan
По разным берегам река и океан
An verschiedenen Ufern der Fluss und der Ozean
Хм, и мы останемся никем
Hm, und wir werden zu Niemandem
Хоть были близкими, даже когда бывали вдалеке
Obwohl wir uns nah waren, selbst wenn wir weit weg waren
Ты выпила все чувства, во мне пустота я манекен
Du hast alle Gefühle ausgetrunken, in mir ist Leere, ich bin eine Schaufensterpuppe
Вся эта боль была внутри, теперь в каждой моей строке
All dieser Schmerz war in mir, jetzt ist er in jeder meiner Zeilen
Посмотрел все твои сториз сто раз
Habe all deine Storys hundertmal angesehen
В голове звучит знакомый голос
Im Kopf klingt eine vertraute Stimme
Не разжечь огонь промок весь хворост
Das Feuer lässt sich nicht entfachen das Reisig ist ganz nass
Слишком поздно, ведь ушел наш поезд
Zu spät, denn unser Zug ist abgefahren
Чувства душат, б*ядь, сжимая в лапах
Gefühle würgen, verdammt, pressen mich in ihren Klauen
Мое сердце в шрамах и заплатках
Mein Herz ist voller Narben und Flicken
Сильный мужчина не боится плакать
Ein starker Mann hat keine Angst zu weinen
Я все еще слышу твой запах
Ich rieche immer noch deinen Duft
Погасли фонари
Die Laternen sind erloschen
И в окнах вырубили свет
Und in den Fenstern wurde das Licht ausgeschaltet
И солнце больше не горит
Und die Sonne brennt nicht mehr
Мы идем куда-то в темноте
Wir gehen irgendwohin in der Dunkelheit
Давно погасли фонари
Längst sind die Laternen erloschen
И в окнах вырубили свет
Und in den Fenstern wurde das Licht ausgeschaltet
И солнце больше не горит
Und die Sonne brennt nicht mehr
Мы идем куда-то в темноте
Wir gehen irgendwohin in der Dunkelheit
Все внутри скомкано
Alles in mir ist zerknittert
Тишина такая громкая
Die Stille ist so laut
И все, что я не успею тебе сказать
Und alles, was ich dir nicht mehr sagen kann
Ты услышишь по радио или у школьника в колонках
Wirst du im Radio hören oder aus den Lautsprechern eines Schülers
Прости, но часть себя так тяжело отпустить
Verzeih, aber es ist so schwer, einen Teil von mir loszulassen
Я ничего больнее в жизни никогда не испытывал
Ich habe noch nie etwas Schmerzhafteres im Leben erfahren
Хотел сброситься с моста, но сожжены все мосты
Wollte mich von einer Brücke stürzen, aber alle Brücken sind verbrannt
И я снова ушел в себя, а там ты
Und ich zog mich wieder in mich zurück, und dort warst du
Я благодарен тебе за все, если что, то пиши
Ich bin dir dankbar für alles, wenn was ist, schreib
Я за жизнь всю не встречал настолько родной души
Ich habe mein ganzes Leben lang keine so verwandte Seele getroffen
Пишу это в слезах, ком в горле начинает душить
Schreibe dies unter Tränen, ein Kloß im Hals beginnt mich zu würgen
Я что-то чувствую, а значит, что я все еще жив
Ich fühle etwas, und das bedeutet, dass ich noch lebe
Давно погасли фонари
Längst sind die Laternen erloschen
И в окнах вырубили свет
Und in den Fenstern wurde das Licht ausgeschaltet
И солнце больше не горит
Und die Sonne brennt nicht mehr
Мы идем куда-то в темноте
Wir gehen irgendwohin in der Dunkelheit
Давно погасли фонари
Längst sind die Laternen erloschen
И в окнах вырубили свет
Und in den Fenstern wurde das Licht ausgeschaltet
И солнце больше не горит
Und die Sonne brennt nicht mehr
Мы идем куда-то в темноте
Wir gehen irgendwohin in der Dunkelheit





Авторы: виктор сибринин, эльдар джарахов


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.