Я
сбился
с
ног
и
пошел
по
рукам
Ich
war
am
Ende
und
ging
durch
viele
Hände
Попал
в
капкан,
погнал
по
кабакам
Geriet
in
eine
Falle,
zog
durch
die
Kneipen
Косяк
без
табака,
в
бокале
Макаллан
Ein
Joint
ohne
Tabak,
im
Glas
Macallan
По
разным
берегам
река
и
океан
An
verschiedenen
Ufern
der
Fluss
und
der
Ozean
Хм,
и
мы
останемся
никем
Hm,
und
wir
werden
zu
Niemandem
Хоть
были
близкими,
даже
когда
бывали
вдалеке
Obwohl
wir
uns
nah
waren,
selbst
wenn
wir
weit
weg
waren
Ты
выпила
все
чувства,
во
мне
пустота
я
— манекен
Du
hast
alle
Gefühle
ausgetrunken,
in
mir
ist
Leere,
ich
bin
eine
Schaufensterpuppe
Вся
эта
боль
была
внутри,
теперь
в
каждой
моей
строке
All
dieser
Schmerz
war
in
mir,
jetzt
ist
er
in
jeder
meiner
Zeilen
Посмотрел
все
твои
сториз
сто
раз
Habe
all
deine
Storys
hundertmal
angesehen
В
голове
звучит
знакомый
голос
Im
Kopf
klingt
eine
vertraute
Stimme
Не
разжечь
огонь
— промок
весь
хворост
Das
Feuer
lässt
sich
nicht
entfachen
– das
Reisig
ist
ganz
nass
Слишком
поздно,
ведь
ушел
наш
поезд
Zu
spät,
denn
unser
Zug
ist
abgefahren
Чувства
душат,
б*ядь,
сжимая
в
лапах
Gefühle
würgen,
verdammt,
pressen
mich
in
ihren
Klauen
Мое
сердце
в
шрамах
и
заплатках
Mein
Herz
ist
voller
Narben
und
Flicken
Сильный
мужчина
не
боится
плакать
Ein
starker
Mann
hat
keine
Angst
zu
weinen
Я
все
еще
слышу
твой
запах
Ich
rieche
immer
noch
deinen
Duft
Погасли
фонари
Die
Laternen
sind
erloschen
И
в
окнах
вырубили
свет
Und
in
den
Fenstern
wurde
das
Licht
ausgeschaltet
И
солнце
больше
не
горит
Und
die
Sonne
brennt
nicht
mehr
Мы
идем
куда-то
в
темноте
Wir
gehen
irgendwohin
in
der
Dunkelheit
Давно
погасли
фонари
Längst
sind
die
Laternen
erloschen
И
в
окнах
вырубили
свет
Und
in
den
Fenstern
wurde
das
Licht
ausgeschaltet
И
солнце
больше
не
горит
Und
die
Sonne
brennt
nicht
mehr
Мы
идем
куда-то
в
темноте
Wir
gehen
irgendwohin
in
der
Dunkelheit
Все
внутри
скомкано
Alles
in
mir
ist
zerknittert
Тишина
такая
громкая
Die
Stille
ist
so
laut
И
все,
что
я
не
успею
тебе
сказать
Und
alles,
was
ich
dir
nicht
mehr
sagen
kann
Ты
услышишь
по
радио
или
у
школьника
в
колонках
Wirst
du
im
Radio
hören
oder
aus
den
Lautsprechern
eines
Schülers
Прости,
но
часть
себя
так
тяжело
отпустить
Verzeih,
aber
es
ist
so
schwer,
einen
Teil
von
mir
loszulassen
Я
ничего
больнее
в
жизни
никогда
не
испытывал
Ich
habe
noch
nie
etwas
Schmerzhafteres
im
Leben
erfahren
Хотел
сброситься
с
моста,
но
сожжены
все
мосты
Wollte
mich
von
einer
Brücke
stürzen,
aber
alle
Brücken
sind
verbrannt
И
я
снова
ушел
в
себя,
а
там
ты
Und
ich
zog
mich
wieder
in
mich
zurück,
und
dort
warst
du
Я
благодарен
тебе
за
все,
если
что,
то
пиши
Ich
bin
dir
dankbar
für
alles,
wenn
was
ist,
schreib
Я
за
жизнь
всю
не
встречал
настолько
родной
души
Ich
habe
mein
ganzes
Leben
lang
keine
so
verwandte
Seele
getroffen
Пишу
это
в
слезах,
ком
в
горле
начинает
душить
Schreibe
dies
unter
Tränen,
ein
Kloß
im
Hals
beginnt
mich
zu
würgen
Я
что-то
чувствую,
а
значит,
что
я
все
еще
жив
Ich
fühle
etwas,
und
das
bedeutet,
dass
ich
noch
lebe
Давно
погасли
фонари
Längst
sind
die
Laternen
erloschen
И
в
окнах
вырубили
свет
Und
in
den
Fenstern
wurde
das
Licht
ausgeschaltet
И
солнце
больше
не
горит
Und
die
Sonne
brennt
nicht
mehr
Мы
идем
куда-то
в
темноте
Wir
gehen
irgendwohin
in
der
Dunkelheit
Давно
погасли
фонари
Längst
sind
die
Laternen
erloschen
И
в
окнах
вырубили
свет
Und
in
den
Fenstern
wurde
das
Licht
ausgeschaltet
И
солнце
больше
не
горит
Und
die
Sonne
brennt
nicht
mehr
Мы
идем
куда-то
в
темноте
Wir
gehen
irgendwohin
in
der
Dunkelheit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: виктор сибринин, эльдар джарахов
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.