Джизус - Близнецы - перевод текста песни на немецкий

Близнецы - Джизусперевод на немецкий




Близнецы
Zwillinge
Я бегу сквозь туман
Ich renne durch den Nebel,
В её окнах давно погасли огни
In ihren Fenstern sind die Lichter längst erloschen.
Ты так много сказал, но сейчас помолчи
Du hast so viel gesagt, doch jetzt schweig still.
Утром выпадет снег
Morgen wird Schnee fallen,
Ты упал, но на ось криком бьётся луна
Du bist gefallen, doch der Mond schreit auf der Achse.
Невесомость сильна
Die Schwerelosigkeit ist stark.
Полголовы тьма, полголовы свет
Halber Kopf Dunkelheit, halber Kopf Licht,
Он говорит: Да, ты говоришь: Нет
Er sagt: Ja, du sagst: Nein,
Полголовы яд, полголовы нет
Halber Kopf Gift, halber Kopf nicht,
Ты говоришь: Да, я говорю: Нет
Du sagst: Ja, ich sage: Nein.
Только гаснет мой взгляд в переливах с косой
Nur mein Blick erlischt im Schimmern der Sense,
Как на чёрном, так чистый. Как на белом чужой
Wie auf Schwarzem, so rein. Wie auf Weißem fremd.
Это тёмный обряд, я кричу им: Постой
Dies ist ein dunkles Ritual, ich schreie ihnen zu: Haltet ein!
Завтра выпадет снег, но сегодня я снова живой
Morgen wird Schnee fallen, doch heute bin ich wieder lebendig.
Сегодня я снова живой
Heute bin ich wieder lebendig,
Сегодня я снова живой
Heute bin ich wieder lebendig.
Не печалься, мой брат, мы достигнем всего
Sei nicht traurig, mein Bruder, wir werden alles erreichen,
Разорвём небеса и построим свой дом
Den Himmel zerreißen und unser eigenes Haus bauen.
Мы уйдём в темноту, чтобы ярче светить
Wir werden in die Dunkelheit gehen, um heller zu leuchten,
И пусть злой Демиург нас не сможет простить
Und mag der böse Demiurg uns nicht vergeben können.
Будь спокоен, мой брат, и доверься судьбе
Sei ruhig, mein Bruder, und vertraue dem Schicksal,
На крылатом коне мы взойдём в небеса
Auf einem geflügelten Pferd werden wir in den Himmel aufsteigen,
И пусть злая судьба нас не сможет простить
Und mag das böse Schicksal uns nicht vergeben können.
Я пытался искать, но путь истинный смыт
Ich habe versucht zu suchen, doch der wahre Weg ist weggespült.
Полголовы тьма, полголовы свет
Halber Kopf Dunkelheit, halber Kopf Licht,
Он говорит: Да, ты говоришь: Нет
Er sagt: Ja, du sagst: Nein,
Полголовы яд, полголовы нет
Halber Kopf Gift, halber Kopf nicht,
Ты говоришь: Да, я говорю: Нет
Du sagst: Ja, ich sage: Nein.
Только гаснет мой взгляд в переливах с косой
Nur mein Blick erlischt im Schimmern der Sense,
Как на чёрном, так чистый. Как на белом чужой
Wie auf Schwarzem, so rein. Wie auf Weißem fremd.
Это тёмный обряд, я кричу им: Постой
Dies ist ein dunkles Ritual, ich schreie ihnen zu: Haltet ein!
Завтра кончится век, но сегодня я снова живой
Morgen endet das Zeitalter, doch heute bin ich wieder lebendig.
Сегодня я снова живой
Heute bin ich wieder lebendig,
Сегодня я снова живой
Heute bin ich wieder lebendig.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.