Джизус - Забывать тебя - перевод текста песни на немецкий

Текст и перевод песни Джизус - Забывать тебя




Забывать тебя
Dich vergessen
Как ты смотрела вдаль перед двумя мостами
Wie du in die Ferne blicktest, vor zwei Brücken,
Где наши корабли, что украшались цветами
Wo unsere Schiffe sind, die mit Blumen geschmückt waren,
Как ты искала ночь перед семью холмами
Wie du die Nacht suchtest, vor sieben Hügeln,
Тлеет волшебный мир, что мы с тобою искали, искали, вау
Verglimmt die Zauberwelt, die wir zusammen suchten, suchten, wow.
Прочь, забывать тебя, терять твои звёзды
Fort, dich vergessen, deine Sterne verlieren,
Вновь говорить о том, что было так поздно
Wieder davon sprechen, dass es so spät war,
Стой, этот мир рассыплется градом
Halt, diese Welt zerfällt zu Hagel,
Я забываю всех, кто был со мной рядом
Ich vergesse alle, die bei mir waren.
Прочь, забывать тебя, терять твои звёзды
Fort, dich vergessen, deine Sterne verlieren,
Вновь говорить о том, что было так поздно
Wieder davon sprechen, dass es so spät war,
Стой, этот мир рассыплется градом
Halt, diese Welt zerfällt zu Hagel,
Я забываю всех, кто был со мной рядом
Ich vergesse alle, die bei mir waren.
Где снега раздеты (где снега раздеты)
Wo der Schnee entblößt ist (wo der Schnee entblößt ist),
В голос воют дети голос воют дети)
Heulen die Kinder laut (heulen die Kinder laut),
Лапти износили (лапти износили)
Haben die Bastschuhe abgenutzt (haben die Bastschuhe abgenutzt),
В поисках России поисках России)
Auf der Suche nach Russland (auf der Suche nach Russland).
Душу в клочья рвали, выродились в тварей
Rissen die Seele in Fetzen, wurden zu Bestien,
(Край, где правит ноготь, светлым одиноко)
(Ein Land, wo der Fingernagel herrscht, die Hellen sind einsam),
Не расправить плечи, нерв трубою лечат
Können die Schultern nicht aufrichten, die Nerven werden mit Pfeife geheilt,
и сам помечен одичалым смерчем)
(Ich bin auch gezeichnet von einem wilden Wirbelsturm).
Край, где правит ноготь, светлым одиноко
Ein Land, wo der Nagel herrscht, die Hellen sind einsam,
(Не расправить плечи, нерв трубою лечат)
(Können die Schultern nicht aufrichten, die Nerven werden mit Pfeife geheilt),
Я и сам помечен одичалым смерчем
Ich bin auch gezeichnet von einem wilden Wirbelsturm,
(Забываю всех, кто был со мной рядом)
(Vergesse alle, die bei mir waren),
забываю всех, кто был со мной рядом)
(Ich vergesse alle, die bei mir waren).
Рядом, рядом, я забываю всех, кто был со мной рядом
Nebenan, nebenan, ich vergesse alle, die bei mir waren,
Рядом, рядом, забываю всех, кто был со мной рядом
Nebenan, nebenan, vergesse alle, die bei mir waren,
Рядом, рядом, я забываю всех, кто был со мной рядом
Nebenan, nebenan, ich vergesse alle, die bei mir waren,
Рядом, рядом, я забываю всех, кто был со мной рядом
Nebenan, nebenan, ich vergesse alle, die bei mir waren.
Прочь, забывать тебя, терять твои звёзды
Fort, dich vergessen, deine Sterne verlieren,
Вновь говорить о том, что было так поздно
Wieder davon sprechen, dass es so spät war,
Стой, этот мир рассыплется градом
Halt, diese Welt zerfällt zu Hagel,
Я забываю всех, кто был со мной рядом
Ich vergesse alle, die bei mir waren.
Прочь, забывать тебя, терять твои звёзды
Fort, dich vergessen, deine Sterne verlieren,
Вновь говорить о том, что было так поздно
Wieder davon sprechen, dass es so spät war,
Стой, этот мир рассыплется градом
Halt, diese Welt zerfällt zu Hagel,
Я забываю всех, кто был со мной рядом!
Ich vergesse alle, die bei mir waren!





Авторы: владислав дмитриевич кожихов, евгений олегович блинов, виталий николаевич дьяконов, тимур мураталиевич умаров


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.