Текст и перевод песни Джизус - Забывать тебя
Забывать тебя
Dich vergessen
Как
ты
смотрела
вдаль
перед
двумя
мостами
Wie
du
in
die
Ferne
blicktest,
vor
zwei
Brücken,
Где
наши
корабли,
что
украшались
цветами
Wo
unsere
Schiffe
sind,
die
mit
Blumen
geschmückt
waren,
Как
ты
искала
ночь
перед
семью
холмами
Wie
du
die
Nacht
suchtest,
vor
sieben
Hügeln,
Тлеет
волшебный
мир,
что
мы
с
тобою
искали,
искали,
вау
Verglimmt
die
Zauberwelt,
die
wir
zusammen
suchten,
suchten,
wow.
Прочь,
забывать
тебя,
терять
твои
звёзды
Fort,
dich
vergessen,
deine
Sterne
verlieren,
Вновь
говорить
о
том,
что
было
так
поздно
Wieder
davon
sprechen,
dass
es
so
spät
war,
Стой,
этот
мир
рассыплется
градом
Halt,
diese
Welt
zerfällt
zu
Hagel,
Я
забываю
всех,
кто
был
со
мной
рядом
Ich
vergesse
alle,
die
bei
mir
waren.
Прочь,
забывать
тебя,
терять
твои
звёзды
Fort,
dich
vergessen,
deine
Sterne
verlieren,
Вновь
говорить
о
том,
что
было
так
поздно
Wieder
davon
sprechen,
dass
es
so
spät
war,
Стой,
этот
мир
рассыплется
градом
Halt,
diese
Welt
zerfällt
zu
Hagel,
Я
забываю
всех,
кто
был
со
мной
рядом
Ich
vergesse
alle,
die
bei
mir
waren.
Где
снега
раздеты
(где
снега
раздеты)
Wo
der
Schnee
entblößt
ist
(wo
der
Schnee
entblößt
ist),
В
голос
воют
дети
(в
голос
воют
дети)
Heulen
die
Kinder
laut
(heulen
die
Kinder
laut),
Лапти
износили
(лапти
износили)
Haben
die
Bastschuhe
abgenutzt
(haben
die
Bastschuhe
abgenutzt),
В
поисках
России
(в
поисках
России)
Auf
der
Suche
nach
Russland
(auf
der
Suche
nach
Russland).
Душу
в
клочья
рвали,
выродились
в
тварей
Rissen
die
Seele
in
Fetzen,
wurden
zu
Bestien,
(Край,
где
правит
ноготь,
светлым
одиноко)
(Ein
Land,
wo
der
Fingernagel
herrscht,
die
Hellen
sind
einsam),
Не
расправить
плечи,
нерв
трубою
лечат
Können
die
Schultern
nicht
aufrichten,
die
Nerven
werden
mit
Pfeife
geheilt,
(Я
и
сам
помечен
одичалым
смерчем)
(Ich
bin
auch
gezeichnet
von
einem
wilden
Wirbelsturm).
Край,
где
правит
ноготь,
светлым
одиноко
Ein
Land,
wo
der
Nagel
herrscht,
die
Hellen
sind
einsam,
(Не
расправить
плечи,
нерв
трубою
лечат)
(Können
die
Schultern
nicht
aufrichten,
die
Nerven
werden
mit
Pfeife
geheilt),
Я
и
сам
помечен
одичалым
смерчем
Ich
bin
auch
gezeichnet
von
einem
wilden
Wirbelsturm,
(Забываю
всех,
кто
был
со
мной
рядом)
(Vergesse
alle,
die
bei
mir
waren),
(Я
забываю
всех,
кто
был
со
мной
рядом)
(Ich
vergesse
alle,
die
bei
mir
waren).
Рядом,
рядом,
я
забываю
всех,
кто
был
со
мной
рядом
Nebenan,
nebenan,
ich
vergesse
alle,
die
bei
mir
waren,
Рядом,
рядом,
забываю
всех,
кто
был
со
мной
рядом
Nebenan,
nebenan,
vergesse
alle,
die
bei
mir
waren,
Рядом,
рядом,
я
забываю
всех,
кто
был
со
мной
рядом
Nebenan,
nebenan,
ich
vergesse
alle,
die
bei
mir
waren,
Рядом,
рядом,
я
забываю
всех,
кто
был
со
мной
рядом
Nebenan,
nebenan,
ich
vergesse
alle,
die
bei
mir
waren.
Прочь,
забывать
тебя,
терять
твои
звёзды
Fort,
dich
vergessen,
deine
Sterne
verlieren,
Вновь
говорить
о
том,
что
было
так
поздно
Wieder
davon
sprechen,
dass
es
so
spät
war,
Стой,
этот
мир
рассыплется
градом
Halt,
diese
Welt
zerfällt
zu
Hagel,
Я
забываю
всех,
кто
был
со
мной
рядом
Ich
vergesse
alle,
die
bei
mir
waren.
Прочь,
забывать
тебя,
терять
твои
звёзды
Fort,
dich
vergessen,
deine
Sterne
verlieren,
Вновь
говорить
о
том,
что
было
так
поздно
Wieder
davon
sprechen,
dass
es
so
spät
war,
Стой,
этот
мир
рассыплется
градом
Halt,
diese
Welt
zerfällt
zu
Hagel,
Я
забываю
всех,
кто
был
со
мной
рядом!
Ich
vergesse
alle,
die
bei
mir
waren!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: владислав дмитриевич кожихов, евгений олегович блинов, виталий николаевич дьяконов, тимур мураталиевич умаров
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.