Джизус - Ток - перевод текста песни на немецкий

Ток - Джизусперевод на немецкий




Ток
Strom
Ты вызываешь во мне
Du erzeugst in mir
Ток, ток, ток, ток
Strom, Strom, Strom, Strom
Ток, ток, ток, ток
Strom, Strom, Strom, Strom
Ток, ток, ток, ток
Strom, Strom, Strom, Strom
Ты вызываешь во мне
Du erzeugst in mir
Ток, ток, ток, ток
Strom, Strom, Strom, Strom
Ток, ток, ток, ток
Strom, Strom, Strom, Strom
Ток, ток, ток, ток
Strom, Strom, Strom, Strom
Ты вызываешь во мне
Du erzeugst in mir
Ток, ток, ток, ток
Strom, Strom, Strom, Strom
Ток, ток, ток, ток
Strom, Strom, Strom, Strom
Ток, ток, ток, ток
Strom, Strom, Strom, Strom
Ты вызываешь во мне
Du erzeugst in mir
Ток, ток, ток, ток
Strom, Strom, Strom, Strom
Ток, ток, ток, ток
Strom, Strom, Strom, Strom
Ток, ток, ток, ток, ток
Strom, Strom, Strom, Strom, Strom
Ты вызываешь во мне ток, сердца стук
Du erzeugst in mir Strom, Herzschlag
На этой улице я продрог, промок, как выброшенный стул
Auf dieser Straße bin ich durchgefroren, durchnässt, wie ein weggeworfener Stuhl
Наивно думал, что я шёл, но я уснул
Naiv dachte ich, ich ginge, aber ich bin eingeschlafen
Словно разряд, твой взгляд меня вернул в эту странную игру
Wie eine Entladung hat dein Blick mich in dieses seltsame Spiel zurückgebracht
Пора перевернуть главу, обновить переплёт
Es ist Zeit, ein neues Kapitel aufzuschlagen, den Einband zu erneuern
Ты вызываешь во мне ток, и это ток, который прёт
Du erzeugst in mir Strom, und es ist Strom, der fließt
В этой книге ты моё предисловие и эпилог
In diesem Buch bist du mein Vorwort und mein Epilog
Ты тот самый ток для этих стихов
Du bist der Strom für diese Verse
Ты вызываешь во мне
Du erzeugst in mir
Ток, ток, ток, ток
Strom, Strom, Strom, Strom
Ток, ток, ток, ток
Strom, Strom, Strom, Strom
Ток, ток, ток, ток
Strom, Strom, Strom, Strom
Ты вызываешь во мне
Du erzeugst in mir
Ток, ток, ток, ток
Strom, Strom, Strom, Strom
Ток, ток, ток, ток
Strom, Strom, Strom, Strom
Ток, ток, ток, ток
Strom, Strom, Strom, Strom
Ты вызываешь во мне
Du erzeugst in mir
Ток, ток, ток, ток
Strom, Strom, Strom, Strom
Ток, ток, ток, ток
Strom, Strom, Strom, Strom
Ток, ток, ток
Strom, Strom, Strom
Ты вызываешь во мне
Du erzeugst in mir
Ток, ток, ток, ток
Strom, Strom, Strom, Strom
Ток, ток, ток, ток
Strom, Strom, Strom, Strom
Ток, ток, ток, ток, ток
Strom, Strom, Strom, Strom, Strom
Ты пробежала по мне током
Du bist wie Strom durch mich geflossen
Ничего не поняв толком
Ohne wirklich etwas zu verstehen
Всё, что видел в этих окнах как черна Земля
Alles, was ich in diesen Fenstern sah - wie schwarz die Erde ist
Пронесись по мне разрядом
Durchfahre mich mit einer Entladung
Будто по груди осколком
Wie ein Splitter durch die Brust
Снова вспомнив, что ты рядом
Mich wieder erinnernd, dass du nah bist
Ты вызываешь во мне
Du erzeugst in mir
Ток, ток, ток, ток
Strom, Strom, Strom, Strom
Ток, ток, ток, ток
Strom, Strom, Strom, Strom
Ток, ток, ток, ток
Strom, Strom, Strom, Strom
Ты вызываешь во мне
Du erzeugst in mir
Ток, ток, ток, ток
Strom, Strom, Strom, Strom
Ток, ток, ток, ток
Strom, Strom, Strom, Strom
Ток, ток, ток, ток
Strom, Strom, Strom, Strom
Ты вызываешь во мне
Du erzeugst in mir
Ток, ток, ток, ток
Strom, Strom, Strom, Strom
Ток, ток, ток, ток
Strom, Strom, Strom, Strom
Ток, ток, ток, ток
Strom, Strom, Strom, Strom
Ты вызываешь во мне
Du erzeugst in mir
Ток, ток, ток, ток
Strom, Strom, Strom, Strom
Ток, ток, ток, ток
Strom, Strom, Strom, Strom
Ток, ток, ток, ток, ток
Strom, Strom, Strom, Strom, Strom





Авторы: виталий николаевич дьяконов, владислав дмитриевич кожихов, евгений олегович блинов, тимур мураталиевич умаров


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.