Тёмный абажур
Dunkler Lampenschirm
Мы
так
много
строим,
но
всё
разрушается
Wir
bauen
so
viel
auf,
doch
alles
zerfällt
Столько
говорим,
да
всё
не
про
то,
да
всё
не
про
то
Reden
so
viel,
doch
immer
über
das
Falsche,
immer
über
das
Falsche
Я
бы
и
дышал
во
всю,
но
грудь
моя
сдавлена
Ich
würde
ja
tief
durchatmen,
doch
meine
Brust
ist
eingeschnürt
Я
хочу
попасть
домой,
но
там
страшней,
чем
здесь
Ich
will
nach
Hause,
doch
dort
ist
es
schrecklicher
als
hier
Небо
на
цепи,
тёмный
абажур
Der
Himmel
in
Ketten,
ein
dunkler
Lampenschirm
В
этой
темноте
я
тебя
найду
In
dieser
Dunkelheit
werde
ich
dich
finden
Бог
у
тьмы
тебя
выпросил
Gott
hat
dich
der
Dunkelheit
abgebettelt
Но
мы
с
тобой
не
встретимся
Doch
wir
werden
uns
nicht
begegnen
Я
тебя
заберу
под
свои
крылья
Ich
werde
dich
unter
meine
Flügel
nehmen
Я
тебя
заберу
под
свои
крылья
Ich
werde
dich
unter
meine
Flügel
nehmen
Не
смотри
назад,
просто
имена
переставь
Schau
nicht
zurück,
vertausche
einfach
die
Namen
В
наших
голосах
спят
дожди,
но
ты
мне
их
не
оставляй
In
unseren
Stimmen
schlafen
Regen,
doch
lass
sie
mir
nicht
da
Мне
всё
равно,
я
уговорю
сам
себя
Mir
ist
es
egal,
ich
werde
mich
selbst
überzeugen
Будто
всё
за
нас
решено,
будто
всё
ворует
судьба
Als
wäre
alles
für
uns
entschieden,
als
würde
das
Schicksal
alles
stehlen
Будто
всё
ворует
судьба
Als
würde
das
Schicksal
alles
stehlen
Небо
на
цепи,
тёмный
абажур
Der
Himmel
in
Ketten,
ein
dunkler
Lampenschirm
В
этой
темноте
я
тебя
найду
In
dieser
Dunkelheit
werde
ich
dich
finden
Бог
у
тьмы
тебя
выпросил
Gott
hat
dich
der
Dunkelheit
abgebettelt
Но
мы
с
тобой
не
встретимся
Doch
wir
werden
uns
nicht
begegnen
Я
тебя
заберу
под
свои
крылья
Ich
werde
dich
unter
meine
Flügel
nehmen
Я
тебя
заберу
под
свои
крылья
Ich
werde
dich
unter
meine
Flügel
nehmen
Не
смотри
назад,
просто
имена
переставь
Schau
nicht
zurück,
vertausche
einfach
die
Namen
В
наших
голосах
спят
дожди,
но
ты
мне
их
не
оставляй
In
unseren
Stimmen
schlafen
Regen,
doch
lass
sie
mir
nicht
da
Мне
всё
равно,
я
уговорю
сам
себя
Mir
ist
es
egal,
ich
werde
mich
selbst
überzeugen
Будто
всё
за
нас
решено,
будто
всё
ворует
судьба
Als
wäre
alles
für
uns
entschieden,
als
würde
das
Schicksal
alles
stehlen
Небо
на
цепи,
тёмный
абажур
Der
Himmel
in
Ketten,
ein
dunkler
Lampenschirm
В
этой
темноте
я
тебя
найду
In
dieser
Dunkelheit
werde
ich
dich
finden
Бог
у
тьмы
тебя
выпросил
Gott
hat
dich
der
Dunkelheit
abgebettelt
Но
мы
с
тобой
не
встретимся
Doch
wir
werden
uns
nicht
begegnen
Я
тебя
заберу
под
свои
крылья
Ich
werde
dich
unter
meine
Flügel
nehmen
Я
тебя
заберу
под
свои
крылья
Ich
werde
dich
unter
meine
Flügel
nehmen
Не
смотри
назад,
просто
имена
переставь
Schau
nicht
zurück,
vertausche
einfach
die
Namen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: виталий николаевич дьяконов, владислав дмитриевич кожихов, евгений олегович блинов, тимур мураталиевич умаров
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.