Текст и перевод песни Джино & Oxxxymiron - Под дождем
Останусь
под
дождём
I'll
stay
under
the
rain
Видишь
за
горизонтом
зарево?
Do
you
see
the
glow
beyond
the
horizon?
Там
горят
клетки
с
пёстрыми
птицами
There,
cages
with
colorful
birds
are
burning
Клетки
плавятся,
но
остаются
запертыми
The
cages
melt,
but
remain
locked
И
об
прутья
бьются
людскими
лицами
And
human
faces
beat
against
the
bars
От
густого
гвалта
перепонки
лопаются
Eardrums
burst
from
the
dense
clamor
В
набат
бьёт
дезориентация
всполыхами
Disorientation
strikes
like
a
tocsin
Знай,
до
гробовой
доски
будет
помниться
Know
this,
it
will
be
remembered
until
the
grave
Возвращаться
с
полуночными
шорохами
Returning
with
midnight
rustles
А
мы,
одним
миром
скованы
And
we,
are
bound
by
one
world
Как
одни
все
стальной
цепью
вязаны
Like
all
are
bound
by
a
single
steel
chain
Вращающие
тугой
ворот
истории
Turning
the
tight
gate
of
history
Герои
грошовых
бульварных
рассказов
мы
We
are
the
heroes
of
cheap
tabloid
stories
В
перманентном
поиске,
чем
обезболиться
In
a
permanent
search
for
something
to
numb
the
pain
Но
от
наркоза
только
рези
пронзительнее
But
the
anesthesia
only
makes
the
rubber
sharper
Перепробовано
всё,
но
не
становится
легче
Everything's
been
tried,
but
it
doesn't
get
any
easier
Этот
край
проклят
спасителями
This
land
is
cursed
by
saviors
Но
край
до
краёв
наполнен
вершителями
But
the
land
is
filled
to
the
brim
with
doers
Судьбы
тесным
клубком
серпентария
Fates
intertwined
in
a
tight
knot
of
a
serpentarium
Переплетены
в
узоры
столь
удивительные
Woven
into
patterns
so
amazing
Лабиринты
людских
бестиариев
Labyrinths
of
human
bestiaries
Где
мы
каждый
сам
себя
потихонечку
Where
each
of
us
slowly
Убиваем,
и
не
ждём
эвтаназию
Kills
ourselves,
and
doesn't
wait
for
euthanasia
Спросил,
когда
этот
Дахау
закончится
I
asked
when
this
Dachau
would
end
Но
в
ответ
тишина
камер
газовых
But
in
response,
the
silence
of
gas
chambers
Из
стеклянных
глаз
циклопа
камеры
From
the
glass
eye
of
the
camera
cyclops
Не
мигая,
взгляд
в
затылок
ввинчивает
Without
blinking,
the
gaze
screws
into
the
back
of
my
head
Ноги
не
хотят
идти,
будто
каменные
My
legs
don't
want
to
go,
as
if
they
were
stone
Несмотря
на
это,
был
назван
зачинщиком
Despite
this,
I
was
called
the
instigator
Во
дворе,
среди
тел
и
зловония
In
the
courtyard,
among
the
bodies
and
the
stench
Ухмыляясь
конвою
ссутуленному
Grinning
at
the
hunched
convoy
Поднимал
глаза
к
небу
бездонному
I
raised
my
eyes
to
the
bottomless
sky
Дождь
хлестал
тело
острыми
струями
Rain
lashed
my
body
with
sharp
streams
Останусь
под
дождём
I'll
stay
under
the
rain
Этот
дождь
тяжелее
вины
и
грязнее,
чем
наркопритон
This
rain
is
heavier
than
guilt
and
dirtier
than
a
drug
den
Останусь
под
дождём
I'll
stay
under
the
rain
Пусть
он
смоет
грехи
и
сосуды
наполнит
священным
огнём
Let
it
wash
away
sins
and
fill
vessels
with
sacred
fire
Останусь
под
дождём
I'll
stay
under
the
rain
Проникающим
в
сути
имён,
наполняющим
реку
времён
Penetrating
the
essence
of
names,
filling
the
river
of
time
Останусь
под
дождём
I'll
stay
under
the
rain
Под
обычным
весенним
дождём,
под
кислотным
кровавым
дождём
Under
the
usual
spring
rain,
under
the
acidic
bloody
rain
Останусь
под
дождем
I'll
stay
under
the
rain
Этот
дождь
тяжелее
вины
и
грязнее,
чем
наркопритон
This
rain
is
heavier
than
guilt
and
dirtier
than
a
drug
den
Останусь
под
дождём
I'll
stay
under
the
rain
Пусть
он
смоет
грехи
и
сосуды
наполнит
священным
огнём
Let
it
wash
away
sins
and
fill
vessels
with
sacred
fire
Останусь
под
дождём
I'll
stay
under
the
rain
Проникающим
в
сути
имён,
наполняющим
реку
времён
Penetrating
the
essence
of
names,
filling
the
river
of
time
Останусь
под
дождём
I'll
stay
under
the
rain
Под
обычным
весенним
дождём,
под
кислотным
кровавым
дождём
Under
the
usual
spring
rain,
under
the
acidic
bloody
rain
Грустный
госпел
из
уст
Алконоста
A
sad
gospel
from
the
lips
of
Alkonost
На
pigeon-русском,
bassboosted
version
In
pigeon-Russian,
bassboosted
version
Тут
лишь
радио
и
птицы
трут
на
заморском
Here
only
the
radio
and
birds
chat
in
a
foreign
tongue
Капли
по
лобовухе
бьют
азбукой
Морзе
Drops
on
the
windshield
beat
in
Morse
code
Утро;
то
ли
развязка,
то
ли
загвоздка
Morning;
either
a
denouement
or
a
snag
На
улицах
пусто,
Люцифер
over
Moscow
The
streets
are
empty,
Lucifer
over
Moscow
Мысли,
как
сгустки
мукуса,
сквозь
зубы
Thoughts,
like
clots
of
mucus,
through
my
teeth
С
чувством
отхаркнуты
в
мусор
под
кроссы
Cough
up
into
the
trash
under
my
sneakers
Господи,
дождь
идущий
утри
Lord,
wipe
away
the
falling
rain
Я,
выходя
из
"Убера",
забыл
душу
внутри
Leaving
the
Uber,
I
forgot
my
soul
inside
Гуси
Рим
третий
не
спасут,
если
тучи
над
ним
Geese
won't
save
Rome
the
third
time
if
there
are
clouds
above
it
Мученики
нимбами
торгуют,
толкучки
полны
Martyrs
trade
nymphs,
markets
are
full
И
посреди
всего
этого
я
And
in
the
midst
of
all
this,
I
Не
одупляющий
нихуя,
вдыхающий
яд
Understanding
nothing,
breathing
in
poison
Пялящийся
с
бодуна
на
контуры
башен
Кремля
Staring
with
a
hangover
at
the
contours
of
the
Kremlin
towers
Поджог
Рейхстага,
возраст
Христа
The
Reichstag
fire,
the
age
of
Christ
Назад
поздно
листать,
нету
кнопки
restart
It's
too
late
to
rewind,
there's
no
restart
button
Тут
каждый,
вроде,
свободен,
но
и
давно
арестант
Here
everyone
seems
free,
but
has
long
been
a
prisoner
Я
киношно
курю
под
стеной
из
дождя
I
smoke
like
a
movie
star
under
a
wall
of
rain
Как
тупая
пизда
за
спиной
у
вождя
Like
a
stupid
bitch
behind
the
leader
21-й
век,
время
гибридной
войны
21st
century,
the
time
of
hybrid
war
Сказали:
все,
кто
здесь
хотели
жить
мирно
– больны
They
said:
everyone
who
wanted
to
live
peacefully
here
is
sick
Похмелья
демон
на
пиво
взаймы
просит
The
hangover
demon
begs
for
beer
on
loan
Деньги
есть,
нету
лишь
веры
и
сил
для
борьбы,
деточка
There's
money,
but
there's
no
faith
and
no
strength
to
fight,
baby
А
у
меня
полный
скелетов
шкаф
And
I
have
a
closet
full
of
skeletons
И
чёрных
полос,
как
на
Георгиевских
ленточках
And
black
stripes,
like
on
St.
George's
ribbons
Брось,
ты
мне
не
нужна,
как
и
я
тебе,
так
что
харэ
писать
Forget
it,
I
don't
need
you,
and
neither
do
you,
so
stop
writing
Дождь
идёт,
мне
ништяк
The
rain
is
falling,
it's
cool
Я
воображаю,
что
это
огонь
I
imagine
it's
fire
Падая
с
неба,
покрывает
все
беды
собой
Falling
from
the
sky,
covering
all
troubles
Это
чу-чу-чуток
одичалое
время
This
is
a
slightly
wild
time
2018,
Покровка,
начало
апреля
2018,
Pokrovka,
early
April
Останусь
под
дождём
I'll
stay
under
the
rain
Этот
ливень
плотнее
стены
и
мутнее,
чем
зраки
с
бельмом
This
downpour
is
denser
than
a
wall
and
murkier
than
eyes
with
a
thorn
Останусь
под
дождём
I'll
stay
under
the
rain
Пусть
он
сносит
мосты
и
запруды,
пустив
реки
из
берегов
Let
it
demolish
bridges
and
dams,
releasing
rivers
from
their
banks
Останусь
под
дождём
I'll
stay
under
the
rain
Моросящим
из
туч
в
водоём,
проливающим
ртуть
или
бром
Drizzling
from
the
clouds
into
the
reservoir,
spilling
mercury
or
bromine
Останусь
под
дождём
I'll
stay
under
the
rain
Хоть
под
летним,
грибным,
проливным,
хоть
под
пепельным
хмурым
дождём
Even
under
the
summer,
mushroom,
pouring
rain,
even
under
the
ashen
gloomy
rain
Останусь
под
дождём
I'll
stay
under
the
rain
Этот
ливень
плотнее
стены
и
мутнее,
чем
зраки
с
бельмом
This
downpour
is
denser
than
a
wall
and
murkier
than
eyes
with
a
thorn
Останусь
под
дождём
I'll
stay
under
the
rain
Пусть
он
сносит
мосты
и
запруды,
пустив
реки
из
берегов
Let
it
demolish
bridges
and
dams,
releasing
rivers
from
their
banks
Останусь
под
дождём
I'll
stay
under
the
rain
Моросящим
из
туч
в
водоём,
проливающим
ртуть
или
бром
Drizzling
from
the
clouds
into
the
reservoir,
spilling
mercury
or
bromine
Останусь
под
дождём
I'll
stay
under
the
rain
Хоть
под
летним,
грибным,
проливным,
хоть
под
пепельным
хмурым
дождём
Even
under
the
summer,
mushroom,
pouring
rain,
even
under
the
ashen
gloomy
rain
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: blut, oxxxymiron, джино
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.