Джиос - В темноте - перевод текста песни на немецкий

В темноте - Джиосперевод на немецкий




В темноте
Im Dunkeln
Дольше, чем снег по этим улицам шёл,
Länger, als der Schnee durch diese Straßen fiel,
Ну, или бежал к весне, ты словно без тормозов
Nun, oder zum Frühling rannte, du, als ob ohne Bremsen
Таешь на языке как ЛСД, как ЛСД, как ЛСД.
Zerschmilzt auf der Zunge wie LSD, wie LSD, wie LSD.
Вещества ни при чём, я их знаю здесь все,
Substanzen haben nichts damit zu tun, ich kenne sie hier alle,
Как подставляла плечо моей грубой руке.
Wie du deine Schulter meiner rauen Hand anbotest.
И на секунды здесь счёт, и я не знаю зачем,
Und hier zählt jede Sekunde, und ich weiß nicht warum,
Почему так течёт эта вода из наших стен?
Warum fließt dieses Wasser so aus unseren Wänden?
А может это слова твои, а может даже и о любви.
Vielleicht sind das deine Worte, vielleicht sogar über Liebe.
А может сохранить алиби, на слезах стану знаменит.
Vielleicht ein Alibi bewahren, auf Tränen werde ich berühmt.
Я сохраню тебя в памяти и каждый раз, когда удалить
Ich werde dich in Erinnerung behalten und jedes Mal, wenn ich löschen will
Я захочу это всё в тот миг, пусть внутри всё ставится, болит.
All das in diesem Augenblick, lass es innen stehen bleiben, schmerzen.
Комната в темноте. Белые одеяла.
Zimmer im Dunkeln. Weiße Decken.
Что ты хочешь надеть, и где ты меня потеряла?
Was willst du anziehen, und wo hast du mich verloren?
Комната в темноте. Белые одеяла.
Zimmer im Dunkeln. Weiße Decken.
Что ты хочешь надеть, и где ты меня потеряла?
Was willst du anziehen, und wo hast du mich verloren?
Комната в темноте. Белые одеяла.
Zimmer im Dunkeln. Weiße Decken.
Что ты хочешь надеть, и где ты меня потеряла?
Was willst du anziehen, und wo hast du mich verloren?
Комната в темноте. Белые одеяла.
Zimmer im Dunkeln. Weiße Decken.
Что ты хочешь надеть, и где ты меня потеряла?
Was willst du anziehen, und wo hast du mich verloren?
Что ты хочешь, белые одеяла.
Was willst du, weiße Decken.
Ты меня потеряла. Где ты меня потеряла?
Du hast mich verloren. Wo hast du mich verloren?
Комната в темноте. Белые одеяла.
Zimmer im Dunkeln. Weiße Decken.
Что ты хочешь надеть, и где ты меня потеряла?
Was willst du anziehen, und wo hast du mich verloren?
Близости искренне на простыне чистой,
Aufrichtige Nähe auf dem sauberen Laken,
Безумно и близко, как остановиться?
Wahnsinnig und nah, wie soll man aufhören?
В мыслях всё чисто, так медленно, быстро.
In Gedanken ist alles rein, so langsam, schnell.
Тони в моих песнях, а я в твоих письмах.
Ertrinke in meinen Liedern, und ich in deinen Briefen.
Комната в темноте. Белые одеяла.
Zimmer im Dunkeln. Weiße Decken.
Что ты хочешь надеть, и где ты меня потеряла?
Was willst du anziehen, und wo hast du mich verloren?
Комната в темноте. Белые одеяла.
Zimmer im Dunkeln. Weiße Decken.
Что ты хочешь надеть, и где ты меня потеряла?
Was willst du anziehen, und wo hast du mich verloren?
Комната в темноте. Белые одеяла.
Zimmer im Dunkeln. Weiße Decken.
Что ты хочешь надеть, и где ты меня потеряла?
Was willst du anziehen, und wo hast du mich verloren?
Комната в темноте. Белые одеяла.
Zimmer im Dunkeln. Weiße Decken.
Что ты хочешь надеть, и где ты меня потеряла?
Was willst du anziehen, und wo hast du mich verloren?
Что ты хочешь, белые одеяла.
Was willst du, weiße Decken.
Ты меня потеряла. Где ты меня потеряла?
Du hast mich verloren. Wo hast du mich verloren?
Комната в темноте. Белые одеяла.
Zimmer im Dunkeln. Weiße Decken.
Что ты хочешь надеть, и где ты меня потеряла?
Was willst du anziehen, und wo hast du mich verloren?





Авторы: а. владиславский


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.