Качели на краю света
Schaukeln am Rande der Welt
Когда
ей
бывало
тоскливо
Wenn
sie
sich
melancholisch
fühlte
Так,
что
впору
прощаться
So
sehr,
dass
es
Zeit
schien,
Abschied
zu
nehmen
Она
выходила
к
обрыву
Ging
sie
hinaus
zum
Abgrund
И
начинала
качаться
Und
begann
zu
schaukeln
На
самодельных
качелях
Auf
selbstgemachten
Schaukeln
Висящих
на
самом
краю
Die
ganz
am
Rand
hingen
Я
мог
бы
назвать
эту
песню
свою
-
Ich
könnte
dieses
mein
Lied
nennen
-
Вы
только
не
смейтесь
-
Lacht
nur
nicht
-
"Качели
на
самом
краю
света"
"Schaukeln
ganz
am
Rande
der
Welt"
Солнце
позднего
лета
Die
Sonne
des
Spätsommers
Ветер
гонит
траву
Der
Wind
treibt
das
Gras
Взлетают
белые
кеды
Weiße
Turnschuhe
fliegen
empor
В
бледную
синеву
Ins
blasse
Blau
И
я
с
замиранием
сердца
гляжу
Und
ich
schaue
mit
angehaltenem
Atem
На
этот
опасный
полёт
Auf
diesen
gefährlichen
Flug
Веря
лишь
в
то,
что
она
никогда
Nur
daran
glaubend,
dass
sie
niemals
Руки
не
разожмёт
Ihre
Hände
loslassen
wird
Качели
на
самом
краю
света
Schaukeln
ganz
am
Rande
der
Welt
Когда
мне
бывает
тоскливо
Wenn
ich
mich
melancholisch
fühle
Так,
что
впору
прощаться
So
sehr,
dass
es
Zeit
scheint,
Abschied
zu
nehmen
Я
тоже
встаю
у
обрыва
Stelle
ich
mich
auch
an
den
Abgrund
И
начинаю
качаться
Und
beginne
zu
schaukeln
Там,
подо
мной,
волны
шумят
Dort,
unter
mir,
rauschen
die
Wellen
Слышится
"не
отпускай"
Man
hört
ein
"Lass
nicht
los"
И
я
все
сильнее
сжимаю
канат
Und
ich
umklammere
das
Seil
immer
fester
И
летят
через
край
Und
fliegen
über
den
Rand
hinaus
Мои
качели
Meine
Schaukeln
Качели
на
самом
краю
света
Schaukeln
ganz
am
Rande
der
Welt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.