Мне
трудно
дышать.
Это
не
горы
Mir
fällt
das
Atmen
schwer.
Es
sind
nicht
die
Berge
Это
моя
голова,
обращённая
к
небу
Es
ist
mein
Kopf,
der
sich
zum
Himmel
wendet
Кто
знает,
как
скоро?
Wer
weiß,
wie
bald?
Виться,
кружиться,
а
всё
по
спирали
Sich
winden,
drehen,
und
alles
in
Spiralen
Ленты.
Фрагментам
спасибо,
что
нас
миновали
Bänder.
Den
Fragmenten
sei
Dank,
dass
sie
uns
verschonten
Работают
мантры
Mantras
wirken
Брамс
в
голове,
не
хватает
гитары
Brahms
im
Kopf,
es
fehlt
die
Gitarre
Клавиши
суть
— молотки,
а
не
струны
Tasten
sind
Hämmer,
keine
Saiten
Двадцатый
декабрь
презрительно
юный
Der
zwanzigste
Dezember,
verächtlich
jung
Ты
ещё
жив,
я
жива,
чту
уроки
Du
bist
noch
am
Leben,
ich
lebe,
ehre
die
Lektionen
Были
знакомы,
ты
сдался
до
срока
Wir
kannten
uns,
du
hast
vorzeitig
aufgegeben
Пусть
так,
но
без
напряжения
Mag
sein,
aber
ohne
Anspannung
Мне
трудно
дышать.
Горы
оставим
Mir
fällt
das
Atmen
schwer.
Lassen
wir
die
Berge
Глупо
искать
причину
в
тех,
кто
нас
предал
Es
ist
dumm,
die
Ursache
bei
denen
zu
suchen,
die
uns
verrieten
Дай
бог
им
победы
Gott
gebe
ihnen
den
Sieg
Я
покачусь
по
равнинам
вдоль
сосен
Ich
werde
durch
die
Ebenen
entlang
der
Kiefern
rollen
До
океана,
до
тундры,
до
сопок,
до
солнца
Bis
zum
Ozean,
zur
Tundra,
zu
den
Hügeln,
zur
Sonne
Я
стала
младенцем
Ich
bin
zum
Säugling
geworden
Брамс
в
голове,
не
хватает
гитары
Brahms
im
Kopf,
es
fehlt
die
Gitarre
Клавиши
суть
— молотки,
а
не
струны
Tasten
sind
Hämmer,
keine
Saiten
Двадцатый
декабрь
презрительно
юный
Der
zwanzigste
Dezember,
verächtlich
jung
Ты
ещё
жив,
я
жива,
чту
уроки
Du
bist
noch
am
Leben,
ich
lebe,
ehre
die
Lektionen
Были
знакомы.
Ты
сдался
до
срока
Wir
kannten
uns.
Du
hast
vorzeitig
aufgegeben
Но
без
напряжения
Aber
ohne
Anspannung
Прошлое
в
старость
скользит
Die
Vergangenheit
gleitet
ins
Alter
Мне
трудно
дышать.
Ровно
от
счастья
Mir
fällt
das
Atmen
schwer.
Genau
vor
Glück
Горы
блокируют
лёд,
французы
танцуют
Berge
blockieren
das
Eis,
Franzosen
tanzen
А
русские
— в
нарды
Und
Russen
– Backgammon
Мы
терпеливы,
как
лошади
в
стойле
Wir
sind
geduldig
wie
Pferde
im
Stall
И
милости
ждём
от
погоды,
как
люди
прощения
Und
erwarten
Gnade
vom
Wetter,
wie
Menschen
Vergebung
У
тех,
кто
их
бросил
Von
denen,
die
sie
verließen
Вниз
наклоняться
не
надо
— опасно
Sich
nach
unten
zu
beugen
ist
gefährlich
Брамс
в
голове,
не
хватает
гитары
Brahms
im
Kopf,
es
fehlt
die
Gitarre
Сердце
болеть
перестало
Das
Herz
hat
aufgehört
zu
schmerzen
Ты
уже
мёртв,
я
жива,
чту
уроки
Du
bist
schon
tot,
ich
lebe,
ehre
die
Lektionen
Были
знакомы,
ты
сдался
до
срока
Wir
kannten
uns,
du
hast
vorzeitig
aufgegeben
Но
без
напряжения
Aber
ohne
Anspannung
Прошлое
в
старость
скользит
Die
Vergangenheit
gleitet
ins
Alter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diana Arbenina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.