Ты знаешь мама
Du weißt, Mama
Теперь
облака
между
нами
Nun
sind
Wolken
zwischen
uns
С
тобой
не
поговорить
Mit
dir
kann
ich
nicht
sprechen
Ты
знаешь,
как
больно,
мама
Du
weißt,
wie
weh
es
tut,
Mama
Одной
по
земле
ходить
Allein
durch
die
Welt
zu
gehen
Как
хочется
мне
до
озноба
Wie
sehr
ich
mir
bis
ins
Mark
wünsche
Прижаться
к
рукам
твоим
Mich
in
deine
Arme
zu
schmiegen
Тебе
рассказать
о
взрослой
Dir
von
der
erwachsenen,
О
первой
моей
любви
Meiner
ersten
Liebe
zu
erzählen
Ты
знаешь,
мама,
он
какой
Du
weißt,
Mama,
wie
er
ist
Он
не
такой,
как
все,
он
не
такой,
другой
Er
ist
nicht
wie
alle,
er
ist
anders,
ganz
eigen
Надёжный,
ласковый,
родной
Verlässlich,
zärtlich,
mir
vertraut
Он
только
мой,
он
мой
Er
ist
nur
mein,
ganz
mein
А
я
за
ним,
как
за
стеной
Und
ich
hinter
ihm
wie
hinter
einer
Mauer
Ты
знаешь,
он,
он
такой
смешной
Du
weißt,
er
ist,
er
ist
so
lustig
А
я
до
слёз
наговорилась
с
тишиной
Ich
habe
mich
in
Tränen
mit
der
Stille
unterhalten
Ты
хоть
во
сне
побудь
ещё
со
мной
Sei
wenigstens
im
Traum
noch
bei
mir
Как
холодно
и
одиноко
Wie
kalt
und
einsam
es
ist
Как
страшно
решать
самой
Wie
beängstigend,
alles
selbst
zu
entscheiden
А
мне
на
мгновенье
только
Und
ich
nur
für
einen
Augenblick
Услышать
бы
голос
твой.
Deine
Stimme
hören
möchte
Любовь,
словно
дождь,
подступает
Die
Liebe
kommt
wie
ein
aufziehender
Regen
Мне
с
ним
хорошо
молчать
Mit
ihm
ist
Schweigen
schön
И
если
ты
слышишь,
мама
Und
wenn
du
mich
hörst,
Mama
Скажи,
что
ему
сказать
Sag
mir,
was
ich
ihm
sagen
soll
Ты
знаешь,
мама,
он
какой
Du
weißt,
Mama,
wie
er
ist
Он
не
такой,
как
все,
он
не
такой,
другой
Er
ist
nicht
wie
alle,
er
ist
anders,
ganz
eigen
Надёжный,
ласковый,
родной
Verlässlich,
zärtlich,
mir
vertraut
Он
только
мой,
он
мой
Er
ist
nur
mein,
ganz
mein
А
я
за
ним,
как
за
стеной
Und
ich
hinter
ihm
wie
hinter
einer
Mauer
Ты
знаешь,
он,
он
такой
смешной
Du
weißt,
er
ist,
er
ist
so
lustig
А
я
до
слёз
наговорилась
с
тишиной
Ich
habe
mich
in
Tränen
mit
der
Stille
unterhalten
Ты
хоть
во
сне
побудь
ещё
со
мной
Sei
wenigstens
im
Traum
noch
bei
mir
Ведь
он
только
мой,
он
мой
Denn
er
ist
nur
mein,
ganz
mein
Ты
знаешь,
он
такой
смешной,
родной
Du
weißt,
er
ist
so
lustig,
mir
vertraut
Ты
знаешь,
мама,
он
какой
Du
weißt,
Mama,
wie
er
ist
Он
не
такой,
как
все,
он
не
такой,
другой
Er
ist
nicht
wie
alle,
er
ist
anders,
ganz
eigen
Надёжный,
ласковый,
родной
Verlässlich,
zärtlich,
mir
vertraut
Он
только
мой,
он
мой
Er
ist
nur
mein,
ganz
mein
А
я
за
ним,
как
за
стеной
Und
ich
hinter
ihm
wie
hinter
einer
Mauer
Ты
знаешь,
он,
он
такой
смешной
Du
weißt,
er
ist,
er
ist
so
lustig
А
я
до
слёз
наговорилась
с
тишиной
Ich
habe
mich
in
Tränen
mit
der
Stille
unterhalten
Ты
хоть
во
сне
побудь
ещё
со
мной
Sei
wenigstens
im
Traum
noch
bei
mir
Побудь
со
мной
Bleib
noch
bei
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Evgenij Ivanovich Muravev, Igor Krutoy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.