Всё будет хорошо
Alles wird gut
Темная
вода
льется
с
полинявших
небес
стеной
Dunkles
Wasser
strömt
wie
eine
Wand
vom
fahlen
Himmel.
В
этот
темный
день
ходишь
ты,
подняв
воротник
пальто
An
diesem
dunklen
Tag
gehst
du,
den
Mantelkragen
hochgeschlagen.
Ты
потерял
чувство
любви
и
позабыл
покой
Du
hast
das
Gefühl
der
Liebe
verloren
und
den
Frieden
vergessen.
Все
будет
хорошо,
будет
хорошо
Alles
wird
gut,
wird
gut.
Видишь
этот
свет
в
конце
тоннеля?
Siehst
du
das
Licht
am
Ende
des
Tunnels?
Все
будет
хорошо,
будет
хорошо
Alles
wird
gut,
wird
gut.
Будет
хорошо
на
самом
деле
Es
wird
wirklich
gut
sein.
Все
будет
хорошо,
будет
хорошо
Alles
wird
gut,
wird
gut.
Видишь
этот
свет
в
конце
тоннеля?
Siehst
du
das
Licht
am
Ende
des
Tunnels?
Все
будет
хорошо,
будет
хорошо
Alles
wird
gut,
wird
gut.
Будет
хорошо
на
самом
деле
Es
wird
wirklich
gut
sein.
Сердцу
ты
не
верь,
это
от
усталости
лжет
оно
Glaube
deinem
Herzen
nicht,
es
lügt
aus
Müdigkeit.
Думай
обо
мне,
ты
не
одинок
- мы
с
тобой
вдвоем
Denk
an
mich,
du
bist
nicht
allein
- wir
sind
zu
zweit.
Мы,
как
всегда,
где-нибудь
есть,
и
мы
его
найдем
Wir
sind,
wie
immer,
irgendwo,
und
wir
werden
es
finden.
Все
будет
хорошо,
будет
хорошо
Alles
wird
gut,
wird
gut.
Видишь
этот
свет
в
конце
тоннеля?
Siehst
du
das
Licht
am
Ende
des
Tunnels?
Все
будет
хорошо,
будет
хорошо
Alles
wird
gut,
wird
gut.
Будет
хорошо
на
самом
деле
Es
wird
wirklich
gut
sein.
Все
будет
хорошо,
будет
хорошо
Alles
wird
gut,
wird
gut.
Видишь
этот
свет
в
конце
тоннеля?
Siehst
du
das
Licht
am
Ende
des
Tunnels?
Все
будет
хорошо,
будет
хорошо
Alles
wird
gut,
wird
gut.
Будет
хорошо
на
самом
деле
Es
wird
wirklich
gut
sein.
Сменилось
жаркое
лето
осенним
солнечным
днём
Der
heiße
Sommer
wurde
von
einem
sonnigen
Herbsttag
abgelöst.
Куплю
на
почте
конвер,
пошлю
письмо
тебе
в
нем
Ich
kaufe
bei
der
Post
einen
Umschlag,
schicke
dir
darin
einen
Brief.
И
напишу,
что
простила,
я
расскажу,
как
и
что
Und
ich
schreibe,
dass
ich
vergeben
habe,
ich
erzähle
dir,
wie
und
was.
Ты
приходи
поскорей,
и
будет
всё
хорошо
Komm
schnell
her,
und
alles
wird
gut.
Все
будет
хорошо,
будет
хорошо
Alles
wird
gut,
wird
gut.
Видишь
этот
свет
в
конце
тоннеля?
Siehst
du
das
Licht
am
Ende
des
Tunnels?
Все
будет
хорошо,
будет
хорошо
Alles
wird
gut,
wird
gut.
Будет
хорошо
на
самом
деле
Es
wird
wirklich
gut
sein.
Все
будет
хорошо,
будет
хорошо
Alles
wird
gut,
wird
gut.
Видишь
этот
свет
в
конце
тоннеля?
Siehst
du
das
Licht
am
Ende
des
Tunnels?
Все
будет
хорошо,
будет
хорошо
Alles
wird
gut,
wird
gut.
Будет
хорошо
на
самом
деле
Es
wird
wirklich
gut
sein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.