Диджей Дюдюка feat. YAVSE - Душевный покой - перевод текста песни на немецкий

Душевный покой - Диджей Дюдюка перевод на немецкий




Душевный покой
Seelenfrieden
Врываемся в игру меняя правила, вздымая шлягер
Wir brechen ins Spiel ein und ändern die Regeln, heben die Hits
Тоха крутит VST'шки, будто не звукарь, а хакер
Tokha dreht die VSTs, als wäre er kein Toningenieur, sondern ein Hacker
Душевный покой - ультануть и съебаться
Seelenfrieden ultnen und abhauen
Душевный покой - где? Мы войско повстанцев (А, а)
Seelenfrieden wo? Wir sind die Rebellenarmee (Ah, ah)
Третий трек за день, надеюсь получится
Dritter Track an einem Tag, hoffentlich wird’s was
Мои учителя до сих пор учатся (Ха)
Meine Lehrer lernen immer noch (Ha)
Эта сука - кринж, будто бы Гоблин озвучивал
Diese Schlampe ist cringy, als hätte Goblin sie vertont
Её дыра по типу космоса - малоизучена
Ihr Loch ist wie das Weltall kaum erforscht
Это Диджей Ди - на бите как заговор
Das ist DJ Di auf dem Beat wie eine Verschwörung
Годы позади, бью когнитивными атаками (Окей)
Jahre hinter mir, ich schlage mit kognitiven Angriffen zu (Okay)
Ваша тима - фрики, битва экстрасенсов
Euer Team ist voller Freaks, ein Battle der Hellseher
Молодые викинги кладут тебе на глаза монеты
Junge Wikinger legen dir Münzen auf die Augen
Пока мы варим ты юзаешь стиль из яндекс еды
Während wir kochen, benutzt du Stile aus Yandex Essen
Эй, плюшевый, не желаешь ли нахуй пойти? (Пошёл нахуй)
Hey, Kuscheltier, willst du nicht zur Hölle fahren? (Fahr zur Hölle)
У России один путь, она выберет двойку
Russland hat einen Weg, es wird die Zwei wählen
Салават на бите, как насчёт новой вбойки? (KGBT)
Salavat auf dem Beat, wie wär’s mit einem neuen Knaller? (KGBT)
Душевный покой неизведан людьми
Seelenfrieden, unerforscht von den Menschen
Заткнись, долбоёб, не учи меня жить
Halt die Klappe, Trottel, erzähl mir nicht, wie ich leben soll
Опять дискомфорт, снова больно в груди
Wieder dieses Unbehagen, wieder Schmerzen in der Brust
Год девятнадцатый, год двадцать три
Jahr neunzehn, Jahr dreiundzwanzig
Ты сам то не видишь? Сынок, посмотри
Siehst du es nicht selbst? Junge, schau doch
Проёбаны грани, здесь нету любви
Grenzen verloren, hier gibt’s keine Liebe
Кто верит в сказки - дорога в Буддизм
Wer an Märchen glaubt der Weg führt zum Buddhismus
Кто верит в светлое - полный дебил
Wer ans Gute glaubt ein Vollidiot
Душевный покой неизведан людьми
Seelenfrieden, unerforscht von den Menschen
Заткнись, долбоёб, не учи меня жить
Halt die Klappe, Trottel, erzähl mir nicht, wie ich leben soll
Опять дискомфорт, снова больно в груди
Wieder dieses Unbehagen, wieder Schmerzen in der Brust
Год девятнадцатый, год двадцать три
Jahr neunzehn, Jahr dreiundzwanzig
Ты сам то не видишь? Сынок, посмотри
Siehst du es nicht selbst? Junge, schau doch
Проёбаны грани, здесь нету любви
Grenzen verloren, hier gibt’s keine Liebe
Кто верит в сказки - дорога в Буддизм
Wer an Märchen glaubt der Weg führt zum Buddhismus
Кто верит в светлое - полный дебил
Wer ans Gute glaubt ein Vollidiot





Авторы: бозриков антон олегович, чегодаев антон алексеевич


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.