Текст и перевод песни Дима Карташов - Громкое молчание
Громкое молчание
Loud Silence
Не
молчи,
не
молчи.
Don't
be
silent,
don't
be
silent.
Для
меня
ты
молчишь
слишком
громко.
Your
silence
is
too
loud
for
me.
В
твоем
молчание
столько
слов,
что
There
are
so
many
words
in
your
silence
that
Понимаю
все,
не
услышав
ни
сколько.
I
understand
everything
without
hearing
a
single
one.
Не
молчи,
не
молчи.
Don't
be
silent,
don't
be
silent.
Для
меня
ты
молчишь
слишком
громко.
Your
silence
is
too
loud
for
me.
По
губам
читать
я
не
был
готов,
но
I
wasn't
ready
to
read
your
lips,
but
Ты
сказала
все,
не
произнося
ни
слова.
You
said
everything
without
saying
a
word.
Ты
не
смотрела
на
меня
- это
отвратительно.
You
didn't
look
at
me
- it's
disgusting.
Я
хотел
своим
взглядом
всю
обхватить
тебя.
I
wanted
to
encompass
you
with
my
gaze.
И
я
видел,
что
ты
понимаешь,
что
не
надо
And
I
saw
that
you
understand
that
you
shouldn't
Игнорировать
взгляд
мой,
когда-то
родной.
Ignore
my
once
familiar
gaze.
Но
поздно,
теперь
больно
смотреть
в
глаза
нам.
But
it's
too
late,
now
it
hurts
to
look
into
our
eyes.
И
эту
боль
мою
в
душе
ты
сразу
опознала.
And
you
immediately
recognized
this
pain
in
my
soul.
Я
никогда
от
тебя
не
скрывал
эмоций,
I
never
hid
emotions
from
you,
Лежа
на
мне
ты
изучила,
как
там
сердце
бьется.
Lying
on
me,
you
learned
how
my
heart
beats.
И
помнишь
его
бешеный
стук,
And
remember
its
frantic
beat,
Когда
ты
вслух
не
говорила
то,
что
итак
глаза
произнесут.
When
you
didn't
say
out
loud
what
your
eyes
would
say
anyway.
Поэтому
всегда
боялся
твоего
молчания.
That's
why
I
was
always
afraid
of
your
silence.
Лучше
соври
словами,
чтоб
глаза
не
кричали
мне.
Better
lie
with
words
so
your
eyes
don't
scream
at
me.
Они
всегда
нас
правдой
атакуют.
They
always
attack
us
with
the
truth.
А
правда
в
том,
что
незачем
стремиться
к
мудаку
ей.
And
the
truth
is
that
she
has
no
reason
to
strive
for
a
jerk.
Да,
она
и
не
стремится.
Yes,
she
doesn't
strive.
А
я
не
знаю,
как
же
отлюбился...
And
I
don't
know
how
I
fell
out
of
love...
Почему
ты
молчишь?
Why
are
you
silent?
Почему
все
время
лежишь
и
молчишь...
Why
do
you
lie
and
keep
silent
all
the
time...
Я
не
нужен
тебе?
Don't
you
need
me?
Не
молчи,
не
молчи.
Don't
be
silent,
don't
be
silent.
Для
меня
ты
молчишь
слишком
громко.
Your
silence
is
too
loud
for
me.
В
твоем
молчание
столько
слов,
что
There
are
so
many
words
in
your
silence
that
Понимаю
все,
не
услышав
ни
сколько.
I
understand
everything
without
hearing
a
single
one.
Не
молчи,
не
молчи.
Don't
be
silent,
don't
be
silent.
Для
меня
ты
молчишь
слишком
громко.
Your
silence
is
too
loud
for
me.
По
губам
читать
я
не
был
готов,
но
I
wasn't
ready
to
read
your
lips,
but
Ты
сказала
все,
не
произнося
ни
слова.
You
said
everything
without
saying
a
word.
Ты
не
смотрела
на
меня,
ты
смотришь
мимо,
You
didn't
look
at
me,
you
look
past
me,
Когда
тебе
есть
что
скрывать
от
своего
любимого.
When
you
have
something
to
hide
from
your
loved
one.
Открыта
не
до
конца
ты
- нельзя
так
You
are
not
fully
open
- you
can't
do
that
Внутренний
мир
свой
внутри
себя
прятать.
Hide
your
inner
world
inside
yourself.
И
поздно
будет,
когда
встречаться
станет
не
с
кем.
And
it
will
be
too
late
when
there
is
no
one
to
meet.
Нет,
не
просто
свидание,
что
с
глазами
с
блеском.
No,
not
just
a
date,
with
eyes
shining.
Его
не
выдумать,
не
сыграть,
не
подстроить
роли.
You
can't
invent
it,
you
can't
play
it,
you
can't
adjust
the
roles.
Искренность
неподдельна,
ее
ничто
не
скроет!
Sincerity
is
genuine,
nothing
will
hide
it!
Твои
глаза
мне
скажут
правду,
но
ты
их
захлопни.
Your
eyes
will
tell
me
the
truth,
but
you
close
them.
Они
доверятся
мне,
ведь
всегда
тону
взахлеб
в
них.
They
will
trust
me,
because
I
always
drown
in
them.
И
изучил
я
их
также,
как
и
ты
мое
сердце.
And
I
have
studied
them
as
well
as
you
have
studied
my
heart.
Будешь
молчать
- молчи,
но
глазами
не
смейся.
If
you
are
going
to
be
silent
- be
silent,
but
don't
laugh
with
your
eyes.
И
я
пойму
все,
тут
понимать-то
нечего.
And
I
will
understand
everything,
there
is
nothing
to
understand
here.
Это
издец,
если
молчишь
ты
от
вечера
к
вечеру.
It's
a
mess
if
you
are
silent
from
evening
to
evening.
Спроси
хоть
что-то,
отвечу
я,
говори
со
мной.
Ask
something,
I
will
answer,
talk
to
me.
Устал
читать
в
глазах
этот
отстой.
I'm
tired
of
reading
this
bullshit
in
your
eyes.
Не
молчи,
не
молчи.
Don't
be
silent,
don't
be
silent.
Для
меня
ты
молчишь
слишком
громко.
Your
silence
is
too
loud
for
me.
В
твоем
молчание
столько
слов,
что
There
are
so
many
words
in
your
silence
that
Понимаю
все,
не
услышав
ни
сколько.
I
understand
everything
without
hearing
a
single
one.
Не
молчи,
не
молчи.
Don't
be
silent,
don't
be
silent.
Для
меня
ты
молчишь
слишком
громко.
Your
silence
is
too
loud
for
me.
По
губам
читать
я
не
был
готов,
но
I
wasn't
ready
to
read
your
lips,
but
Ты
сказала
все,
не
произнося
ни
слова.
You
said
everything
without
saying
a
word.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Лентяй
дата релиза
20-09-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.