Дима Карташов - Самое дорогое, чего у меня нет - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Дима Карташов - Самое дорогое, чего у меня нет




Самое дорогое, чего у меня нет
The Most Precious Thing I Don't Have
Я подумал "клевая грудь", но сказал: "красивое платье".
I thought "nice breasts" but said, "beautiful dress".
Я видел, что ей уже хватит.
I saw she'd had enough.
Но сказал: "надо подбухнуть".
But said, "we need to get tipsy".
Я понимал, она пришла гулять.
I understood, she came to have fun.
Но спросил: "зачем ты тут поздно?"
But asked, "why are you here so late?"
Я понимал, что с ее парнем у нее все сложно.
I knew things were complicated with her boyfriend.
И она мне дала это понять.
And she let me understand that.
Я подумал "вот это отлично", но сказал "какая беда".
I thought "this is great" but said "what a shame".
У меня у самого проблемы на личном.
I have my own problems in my personal life.
Но я поэтому и здесь, чтобы отдыхать.
But that's why I'm here, to relax.
Я подумал, раздену красиво.
I thought I'd undress her beautifully.
Но не успел ничего сказать.
But I didn't have time to say anything.
Она стала снимать, сама с меня.
She started taking them off me herself.
Разбитая любовь - страшная сила.
Broken love is a terrible force.
Я сегодня с ней, я сегодня с ней, но мысли не о ней, мысли не о ней.
I'm with her today, I'm with her today, but my thoughts aren't about her, my thoughts aren't about her.
И она со мной тоже думает не обо мне.
And she's with me but not thinking about me either.
Я заменяю другими мысли о тебе, все чувства о тебе.
I replace thoughts of you, all feelings about you, with others.
Так проще их терпеть.
It's easier to endure them that way.
Я заменяю другими мысли о тебе, все о тебе мечты, ведь в снах моих лишь ты.
I replace thoughts of you, all dreams about you, with others, because in my dreams it's only you.
Ведь ты.
Because it's you.
Самое родное, родное.
The most dear, dear.
Самое дорогое, дорогое и единственное, чего у меня нет.(2)
The most precious, precious and only thing I don't have. (2)
Это ты.
It's you.
Она спросила "есть у меня кто?"
She asked "do I have someone?"
Я ответил, что оставил в прошлом.
I replied that I left it in the past.
Она подумала я - пиздабол.
She thought I was a bullshitter.
но прижалась поближе, сказала, что хороший.
But she snuggled closer, said I was good.
Я сразу понял - она не тупая.
I immediately understood - she's not stupid.
Я ей это прямо и сказал.
I told her that directly.
Но она и без меня, думаю, понимает.
But she understands, I think, even without me.
Нужен был комплимент, а других я не знал.
She needed a compliment, and I didn't know any others.
Я сказал: "оставь свой номер, я запишу".
I said, "leave your number, I'll write it down".
Но я не помнил, как ее имя.
But I didn't remember her name.
Я написал "любимая", так чтобы увидела.
I wrote "beloved" so she could see it.
А я не позвоню.
And I won't call.
У меня таких "любимых" половина списка.
I have half my list of such "beloved".
Подумал я, но сказал что одна.
I thought, but said I had one.
Да и ты к другим на колени садилась.
And you sat on the knees of others.
Теперь сидишь вот у меня.
Now you're sitting here with me.
Я сегодня с ней, я сегодня с ней, но мысли не о ней, мысли не о ней.
I'm with her today, I'm with her today, but my thoughts aren't about her, my thoughts aren't about her.
И она со мной тоже думает не обо мне
And she's with me but not thinking about me either
Я заменяю другими мысли о тебе, все чувства о тебе.
I replace thoughts of you, all feelings about you, with others.
Так проще их терпеть.
It's easier to endure them that way.
Я заменяю другими мысли о тебе, все о тебе мечты, ведь в снах моих лишь ты.
I replace thoughts of you, all dreams about you, with others, because in my dreams it's only you.
Ведь ты.
Because it's you.
Самое родное, родное.
The most dear, dear.
Самое дорогое, дорогое и единственное, чего у меня нет.(2)
The most precious, precious and only thing I don't have. (2)
Это ты.
It's you.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.