Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ай, былбылым - Из т/с "Зулейха открывает глаза"
Ach, meine Nachtigall - Aus der TV-Serie "Suleika öffnet die Augen"
Ай
былбылым,
вай
былбылым
Ach
meine
Nachtigall,
weh
meine
Nachtigall
Агыйделнең
камышы
Das
Schilf
am
Agidel-Fluss
Ай
былбылым,
вай
былбылым
Ach
meine
Nachtigall,
weh
meine
Nachtigall
Агыйделнең
камышы
Das
Schilf
am
Agidel-Fluss
Таң
алдыннан
чут-чут
килә
Vor
der
Dämmerung,
tschilp-tschilp
erklingt
Сандугачлар
тавышы
Die
Stimme
der
Nachtigallen
Таң
алдыннан
чут-чут
килә
Vor
der
Dämmerung,
tschilp-tschilp
erklingt
Сандугачлар
тавышы
Die
Stimme
der
Nachtigallen
Ай
былбылым,
вай
былбылым
Ach
meine
Nachtigall,
weh
meine
Nachtigall
Агыйделдә
таң
ата
Am
Agidel
bricht
der
Morgen
an
Ай
былбылым,
вай
былбылым
Ach
meine
Nachtigall,
weh
meine
Nachtigall
Агыйделдә
таң
ата
Am
Agidel
bricht
der
Morgen
an
Таңнар
ата,
өзелә
үзәк
Die
Morgenröte
bricht
an,
das
Herz
zerreißt
Җырлата
да
елата
Es
lässt
singen
und
auch
weinen
Таңнар
ата,
өзелә
үзәк
Die
Morgenröte
bricht
an,
das
Herz
zerreißt
Җырлата
да
елата
Es
lässt
singen
und
auch
weinen
Ай
былбылым,
вай
былбылым
Ach
meine
Nachtigall,
weh
meine
Nachtigall
Кунып
сайрый
талларга
Sie
landet
und
singt
auf
den
Weiden
Ай
былбылым,
вай
былбылым
Ach
meine
Nachtigall,
weh
meine
Nachtigall
Кунып
сайрый
талларга
Sie
landet
und
singt
auf
den
Weiden
Синең
хакта
серләремне
Meine
Geheimnisse
über
dich
Сөйлим
сандугачларга
Erzähle
ich
den
Nachtigallen
Синең
хакта
серләремне
Meine
Geheimnisse
über
dich
Сөйлим
сандугачларга
Erzähle
ich
den
Nachtigallen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Traditional, радик салимов, сергей крыльцов
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.