В
машине
двое
нас
и
касаемся
звезд
мы.
Im
Auto
sind
wir
zwei
und
berühren
die
Sterne.
Мир
в
боковом
окне
пронесется
как
фильм
(пронесется
как
фильм).
Die
Welt
zieht
am
Seitenfenster
vorbei
wie
ein
Film
(zieht
vorbei
wie
ein
Film).
И
ничего
что
завтра
надо
рано
встать,
нам
в
ночь.
Und
egal,
dass
wir
morgen
früh
aufstehen
müssen,
wir
haben
die
Nacht.
Не
заберет
силы,
а
даст,
мы
летим.
Sie
nimmt
uns
keine
Kraft,
sondern
gibt
sie
uns,
wir
fliegen.
Мимо
экзамен,
мимо
злой
начальник,
Vorbei
an
der
Prüfung,
vorbei
am
bösen
Chef,
Мысли
груз,
что
вниз
так
тянет.
Vorbei
an
den
Sorgen,
die
uns
so
runterziehen.
Мы
не
забыли,
так
хотим
в
порядке
память.
Wir
haben
es
nicht
vergessen,
wir
wollen
unsere
Erinnerung
in
Ordnung
halten.
Пустые
дороги,
отшумел
день,
день
стих.
Leere
Straßen,
der
Tag
ist
verklungen,
der
Tag
ist
still.
Этот
свет
фар,
этот
трек
на
двоих.
Dieses
Scheinwerferlicht,
dieser
Track
für
uns
zwei.
И
что
бы
делали
мы,
если
бы
это
был
сон?
Und
was
würden
wir
tun,
wenn
das
alles
nur
ein
Traum
wäre?
Но
все
реально
мы
летим,
Aber
alles
ist
real,
wir
fliegen,
Теплый
ветер
в
лицо.
Warmer
Wind
im
Gesicht.
Как
же
мне
мало
тебя,
ночь.
Wie
wenig
du
mir
genügst,
Nacht.
Тучи
посылают
нам
дождь
Die
Wolken
schicken
uns
Regen
На
лобовое,
Auf
die
Windschutzscheibe,
В
машине
нас
двое.
Im
Auto
sind
wir
zu
zweit.
Второй
Куплет:
Дино
Zweite
Strophe:
Dino
От
центра
в
окраины
катим,
Vom
Zentrum
in
die
Vororte
fahren
wir,
В
авто
рэп
играет.
Im
Auto
läuft
Rap.
Ничто
не
парит,
никто
не
палит.
Nichts
stört,
niemand
beobachtet
uns.
На
кнопку
стеклоподъёмника
палец.
Der
Finger
auf
dem
Knopf
für
den
Fensterheber.
Ветер
в
салон,
сегодня
отменён
сон.
Wind
im
Innenraum,
heute
ist
der
Schlaf
abgesagt.
Никаких
машин,
спит
клаксон.
Keine
Autos,
die
Hupe
schläft.
И
тихо
катим
мимо
спящих
домов.
Und
leise
fahren
wir
an
schlafenden
Häusern
vorbei.
Необязателен
зверь
под
капотом
наш.
Wir
brauchen
kein
Monster
unter
unserer
Motorhaube.
Навигатор,
свет
из
окон,
отражение
луж-луж.
Navigationsgerät,
Licht
aus
den
Fenstern,
Spiegelung
der
Pfützen.
Прикосновение
душ-душ.
Berührung
der
Seelen.
А
надо
нам
домой
пораньше
сёдня,
но
как
бы
не
так.
Und
wir
sollten
heute
früher
nach
Hause,
aber
daraus
wird
wohl
nichts.
Мне
нравится,
что
ты
со
мною,
можем
полетать.
Mir
gefällt,
dass
du
bei
mir
bist,
wir
können
fliegen.
Включаем
фары,
радио,
жмём
on.
Wir
schalten
die
Scheinwerfer
ein,
das
Radio,
drücken
auf
'on'.
Капли
на
лобовом,
май
за
бортом
и
гром.
Tropfen
auf
der
Windschutzscheibe,
Mai
draußen
und
Donner.
Дождь
шёл
перед
рассветом,
Der
Regen
fiel
vor
der
Morgendämmerung,
Стучал
по
крыше
авто.
Trommelte
auf
das
Autodach.
То,
что
мы
чувствуем
не
узнает
никто.
Was
wir
fühlen,
wird
niemand
erfahren.
Песня
о
том
- сегодня
домой
не
хотим.
Das
Lied
handelt
davon
– heute
wollen
wir
nicht
nach
Hause.
И
нам
мало
тебя,
ночь,
Und
du
genügst
uns
nicht,
Nacht,
Пока
мы
здесь
летим.
Während
wir
hier
fliegen.
Как
же
мне
мало
тебя,
ночь.
Wie
wenig
du
mir
genügst,
Nacht.
Тучи
посылают
нам
дождь
Die
Wolken
schicken
uns
Regen
На
лобовое,
Auf
die
Windschutzscheibe,
В
машине
нас
двое.
Im
Auto
sind
wir
zu
zweit.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: One Bula, алексей дино
Альбом
Новый 1
дата релиза
21-07-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.