Дископровокация - Орда - перевод текста песни на немецкий

Орда - Дископровокацияперевод на немецкий




Орда
Die Horde
"Эй, братан"
"Hey, Bruder"
"А? Да-да"
"Hä? Ja-ja"
"А, да, знаешь, как до Тюнгура доехать знаешь, да?
"Äh, ja, weißt du, wie man nach Tjungur kommt, weißt du, ja?"
"Как до Тюнгура? Конечно знаю, братан" "Ага"
"Wie nach Tjungur? Natürlich weiß ich das, Bruder" "Aha"
"Вот смотри, направо поворачиваешь, да, и там"
"Also guck, du biegst rechts ab, ja, und da"
Тюгурюк, Баштала, Теньга, Еланда
Tjugurjuk, Baschtala, Tenga, Jelanda
Ябоган, Катанда, Кырлык, Орда
Jabogan, Katanda, Kyrlyk, Horde
Коркабы, Абай, Черга, Алтай
Korkaby, Abai, Tscherga, Altai
Талда, Орда
Talda, Horde
С батыром едем-едем по степи
Mit dem Batyr reiten wir durch die Steppe
А подо мною так седло скрипит в ритм
Unter mir knarrt der Sattel im Rhythmus
Тыгыдык-тыгыдык-тыгыдык-тыгыдык
Tygydyk-tygydyk-tygydyk-tygydyk
Бит под копытом
Beat unter dem Huf
Тыгыдык-тыгыдык-тыгыдык-тыгыдык
Tygydyk-tygydyk-tygydyk-tygydyk
Тыгыдык-тыгыдык-тыгыдык
Tygydyk-tygydyk-tygydyk
Айгуль варганит в юрте дастархан-хан-хан
Aigul schlägt in der Jurte den Dastarkhan-han-han
А мне пора, меня зовёт за бархан-хан-хан
Doch ich muss los, mich ruft der Dünen-han-han
Хан-хан, великий Чингиз-хан
Han-han, der große Dschingis-han
Тыгыдык-тыгыдык-тыгыдык-тыгыдык
Tygydyk-tygydyk-tygydyk-tygydyk
Тыгыдык-тыгыдык-тыгыдык-тык
Tygydyk-tygydyk-tygydyk-tyk
О, придёт, орда, береги пердак
Oh, die Horde kommt, pass auf deinen Arsch auf
Открывай чердак, наведу бардак
Öffne den Dachboden, ich mach’ ein Chaos
О, придёт орда, доставай, жена
Oh, die Horde kommt, hol deine Frau raus
Была твоя стала моя
War deine jetzt ist sie meine
"Да, братан, братан" "А?"
"Ja, Bruder, Bruder" "Hä?"
"Не запомнил, не запомнил, как до Тюнгура доехал"
"Hab’s nicht gemerkt, nicht gemerkt, wie man nach Tjungur kommt"
"Ах, ты записывай, да?"
"Ah, du sollst es aufschreiben, ja?"
"Так, давай ещё раз, скажи, пожалуйста"
"Also, nochmal bitte, sag’s mir"
"Направо, короче, поворачиваешь и там"
"Rechts abbiegen, kurzum, und da"
Тюгурюк, Баштала, Теньга, Еланда
Tjugurjuk, Baschtala, Tenga, Jelanda
Ябоган, Катанда, Кырлык, Орда
Jabogan, Katanda, Kyrlyk, Horde
Коркабы, Абай, Черга, Алтай
Korkaby, Abai, Tscherga, Altai
Талда, Орда
Talda, Horde
Пускай пускает по реке туман шаман
Lass den Schamanen Nebel über den Fluss ziehen
У Чингиз хана есть эротичный план
Dschingis Khan hat einen erotischen Plan
Кочуй, осемеляй, кочуй, осемеляй
Zieh umher, besame, zieh umher, besame
Кочуй, осемеляй, кочуй, осемеляй
Zieh umher, besame, zieh umher, besame
Орда не в поле, орда не в степи
Die Horde ist nicht im Feld, nicht in der Steppe
Орда, хаос у тебя в крови, сила
Die Horde, Chaos in deinem Blut, die Kraft
Тыгыдык-тыгыдык-тыгыдык-тыгыдык
Tygydyk-tygydyk-tygydyk-tygydyk
Тэмуджина
Temudschins
Тыгыдык-тыгыдык-тыгыдык-тыгыдык
Tygydyk-tygydyk-tygydyk-tygydyk
Тыгыдык-тыгыдык-тыгыдык-тык
Tygydyk-tygydyk-tygydyk-tyk
О, придёт орда, береги пердак
Oh, die Horde kommt, pass auf deinen Arsch auf
Открывай чердак, наведу бардак
Öffne den Dachboden, ich mach’ ein Chaos
О, придёт орда, доставай, жена
Oh, die Horde kommt, hol deine Frau raus
Была твоя стала моя (э, о)
War deine jetzt ist sie meine (eh, oh)
О, придёт орда, береги пердак
Oh, die Horde kommt, pass auf deinen Arsch auf
Открывай чердак, наведу бардак
Öffne den Dachboden, ich mach’ ein Chaos
О, придёт орда, доставай, жена
Oh, die Horde kommt, hol deine Frau raus
Была твоя стала моя
War deine jetzt ist sie meine
"Да, братан, а?" "О?"
"Ja, Bruder, hä?" "Oh?"
"До Тюнгура далеко, да?"
"Nach Tjungur ist es weit, ja?"
"Пятьсот тенге, меньше не поеду, братан"
"Fünfhundert Tenge, weniger fahr ich nicht, Bruder"
"А... Да не-не-не, я..." "Тридц... три... а
"Äh... Nein-nein-nein, ich..." "Dreiß... drei... äh
Пятьсот на телеге, триста на... просто на Батыре"
Fünfhundert auf dem Karren, dreihundert auf... einfach auf dem Batyr"
"По километрам я имею в виду"
"Ich meine, nach Kilometern"
"Ага, давай, садись, сзади садись, да?" "Да не, не-не"
"Aha, komm, steig hinten ein, ja?" "Nein, nein-nein"
"Пердак береги давай" "За триста, да-да, за триста поехали"
"Pass auf deinen Arsch auf" "Für dreihundert, ja-ja, für dreihundert los"





Авторы: дмитрий сидоров


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.