Провинциалочка
Provinzmädchen
Он
умолял
тебя
на
перроне
Er
flehte
dich
am
Bahnsteig
an
Никуда
не
уезжай!
"Fahr
nicht
weg,
bleib
hier!"
Целовал
тебя
в
ладони
Küsste
deine
Hände
zart
Но
Стерлитамак
- не
рай
Doch
Sterlitamak
ist
kein
Paradies
Соврала,
что
на
неделю
Log,
es
wär
nur
für
'ne
Woche
Все
подарки
продала
Hab
die
Geschenke
all
verkauft
И
уехала
моделью
Zog
als
Model
dann
in
die
Stadt
Ты
невинна
во
всех
смыслах
Unschuldig
in
jedem
Sinn
Да
и
парень
был
один
Und
nur
ein
Junge
war
dein
Freund
Костя,
кастинг
в
эти
числа
"Kostja,
Casting
diesen
Monat"
Ой!
не
надо,
не
ходи!
"Nein,
geh
nicht,
bitte
bleib!"
На
скамейке
две
подруги,
так
завидуют
тебе
Auf
der
Bank
zwei
Freundinnen,
sie
beneiden
dich
so
sehr
Фигушки,
в
окошки
руки
"Pustekuchen!",
Hände
vorm
Gesicht
Бебе
бебебе!
Bebe
bebe
be!
Провинциалочка,
провинциалочка
Provinzmädchen,
Provinzmädchen
Чиста,
как
облачка,
полезней
молочка
Rein
wie
Wolken,
besser
als
Milch
Была
девочка,
стала
телочка
War
ein
Mädchen,
wurde
'ne
Kleine
Боковушка,
верхняя
полочка
Seitenstraße,
oberes
Regal
Провинциалочка,
провинциалочка
Provinzmädchen,
Provinzmädchen
Чиста,
как
облачка,
полезней
молочка
Rein
wie
Wolken,
besser
als
Milch
Щенячье
личико,
смешная
челочка
Hündchengesicht,
lustiger
Pony
Боковушка,
верхняя
полочка
Seitenstraße,
oberes
Regal
- Извините,
опоздала
-"Entschuldige,
ich
kam
zu
spät"
- Раздевайся
и
ложись
-"Zieh
dich
aus
und
leg
dich
hin"
- Вы
не
поняли,
я
Алла
-"Sie
verstehen
nicht,
ich
bin
Alla"
- Здравствуй,
Алла,
это
жизнь
-"Hallo
Alla,
das
ist
Leben"
- Может,
не
туда
попала?
-"Vielleicht
bin
ich
hier
falsch?"
- Ты
попала,
это
да!
-"Du
bist
richtig,
ja
genau!"
Зато
платят
здесь
немало
"Doch
sie
zahlen
gut
hier
oben"
Час
позора
- три
рубля
Stunde
Schande
- drei
Rubel
- Это,
в
смысле,
прям
3 тыщи?
-"Heißt
das
wirklich
3000?"
- Раздевайся
и
ложись
-"Zieh
dich
aus
und
leg
dich
hin"
Познакомься,
это
Миша
"Das
sind
Mischa,
Kolja,
Tolja"
Коля,
Толя
и
Борис
Und
Boris,
sieh
sie
dir
an"
- Только,
после,
в
интернете
-"Aber
stellt
mich
nachher
bitte"
Не
выкладывай
меня
Nicht
ins
Internet,
versprich"
- Ой
да
ни
за
что
на
свете
-"Aber
niemals,
ganz
bestimmt
nicht"
Провинциалочка,
провинциалочка
Provinzmädchen,
Provinzmädchen
Чиста,
как
облачка,
полезней
молочка
Rein
wie
Wolken,
besser
als
Milch
Была
девочка,
стала
телочка
War
ein
Mädchen,
wurde
'ne
Kleine
Боковушка,
верхняя
полочка
Seitenstraße,
oberes
Regal
Провинциалочка,
провинциалочка
Provinzmädchen,
Provinzmädchen
Чиста,
как
облачка,
полезней
молочка
Rein
wie
Wolken,
besser
als
Milch
Щенячье
личико,
смешная
челочка
Hündchengesicht,
lustiger
Pony
Едет
в
столицу,
на
раздер
очка
Fährt
in
die
Hauptstadt,
zur
Augenhöhe
Провинциалочка
провинциалочка
Provinzmädchen
Provinzmädchen
Растают
облачка,
не
станет
молочка
Wolken
vergeh'n,
Milch
wird
nicht
mehr
steh'n
Была
целочка,
стала
звездочка
War
unberührt,
wurde
ein
Stern
Лишь
бы
не
продавщицей
пятёрочка
Hauptsache
nicht
Verkäuferin
im
Fünferladen
Провинциалочка,
провинциалочка
Provinzmädchen,
Provinzmädchen
Состарится
личико,
поседеет
челочка
Wird
alt
das
Gesicht,
ergraut
der
Pony
Но
на
видео
ты,
так
молода
Doch
auf
dem
Video
bist
jung
für
immer
Алла,
Аллочка,
провинциалочка
Alla,
Allotschka,
Provinzmädchen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: дмитрий сидоров
Альбом
Орда
дата релиза
06-12-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.