Текст и перевод песни Дискотека Авария feat. Олег Меньшиков - Страдания
Я
признаться
проявил
глупость
I
must
admit
I
was
stupid.
бесконечную,
всей
душою
полюбил
куклу
бессердечную.
endless,
I
fell
in
love
with
a
heartless
doll
with
all
my
soul.
Для
неё
любовь
- забава,
для
меня
- страда
For
her,
love
is
fun,
for
me
it
is
a
passion
ния,
ей
налево,
мне
направо,
ну,
и
до
свидания.
Nia,
she's
on
the
left,
I'm
on
the
right,
well,
goodbye.
Come
on,
come
on,
Come
on,
come
on,
этот
реальный
хип-хоп
трек
This
is
a
real
hip
hop
track
посвящается
всем
белым
братьям
рыцарям
хип-хопа.
Dedicated
to
all
the
white
Knights
of
hip
hop
brothers.
Как
же
так
произошло
всё,
ну
что
же
ты
Олег,
ну,
что
же
ты
Олег,
How
did
it
all
happen,
well,
what
are
you
Oleg,
well,
what
are
you
Oleg,
Что
же,
что
же
ты,
Олег,
что
это
за
женщ
Well,
what
are
you,
Oleg,
what
kind
of
women
are
these
ина
сказала
тебе
"нет".
Да,
что
это
за
бред.
Ina
told
you
no.
Yes,
what
kind
of
nonsense
is
this.
Ну,
что
она
за
человек.
Хорошо,
ну,
допустим,
что
тебя
кто-т
Well,
what
kind
of
person
is
she?
Okay,
well,
let's
say
that
someone
о
киданул,
ну
и
ну.
Oh,
I
threw
it,
well,
well.
Зачем
об
этом
петь
на
всю
страну,
да,
лучше
бы
ты
дал
бы
ты
ей
в
Why
sing
about
it
all
over
the
country,
yes,
it
would
be
better
if
you
gave
it
to
her
печень
легонько,
в
четверть
силы,
The
liver
is
light,
a
quarter
of
the
strength,
Чтоб
не
динамила
любимого
артиста
России.
So
as
not
to
dynamite
your
favorite
artist
of
Russia.
Не
беда,
вся
жизнь
полна
обломов,
вот
как-то
так,
да
так-то
оно
так.
It
doesn't
matter,
my
whole
life
is
full
of
bummers,
that's
how
it
is,
that's
how
it
is.
Ты
суровый
парень,
не
веди
себя
как
клоун,
как-то
та...
You're
a
tough
guy,
don't
act
like
a
clown
like
that...
Спросу
нету
давно
на
хороших
парней,
если
нужен
успех
- веди
себя
There
has
been
no
demand
for
good
guys
for
a
long
time,
if
you
need
success,
behave
yourself
Ведь
женщины
любят
подонков,
лишь
они
оставляют
здоровых
потомков.
After
all,
women
love
scum,
only
they
leave
healthy
offspring.
Глупость
бесконечную
ты
совершил,
куклу
бессердечную
ты
полюбил.
You
have
committed
endless
stupidity,
you
have
fallen
in
love
with
a
heartless
doll.
Ей
направо,
тебе
налево,
пошла
она...
такая
королева.
She's
on
the
right,
you're
on
the
left,
fuck
her...
such
a
queen.
Для
неё
любовь
- забава,
всё
ей
шуткой
каж
For
her,
love
is
fun,
everything
is
a
joke
to
her.
ется,
кто
ей
дал
такое
право
надо
мной
куражиться.
I
wonder
who
gave
her
such
a
right
to
bully
me.
Для
неё
любовь
- забава,
для
меня
- страда
For
her,
love
is
fun,
for
me
it
is
a
passion
ния,
ей
налево,
мне
направо,
ну,
и
до
свидания.
Nia,
she's
on
the
left,
I'm
on
the
right,
well,
goodbye.
Нету
жизни
артисту
на
белом
свете,
даже
Джексона
Майкла
на
ден
There
is
no
life
for
an
artist
in
the
world,
not
even
Jackson
Michael
on
the
den
ьги
разводят
дети.
They
are
bred
by
children.
Все
вокруг
одни
папарацци,
что
же
делать
артисту
All
around
are
paparazzi,
what
should
an
artist
do
- он
же
хочет
встречаться.
- he
wants
to
date.
Проблема
с
женщинами,
Олег?
Обращайся
к
нам,
мы
поможем.
Is
there
a
problem
with
women,
Oleg?
Contact
us,
we
will
help
you.
Подгоним
любых:
подревней,
помоложе,
толстых,
тонких,
черных,
блед
We
will
fit
any
of
them:
older,
younger,
thick,
thin,
black,
pale
ных,
сладких,
Happy,
sweet,
Если
хочешь
- можем
даже
двойняшек.
If
you
want,
we
can
even
have
twins.
Новый
Год
к
нам
мчится,
скоро
всё
случитс
The
New
Year
is
rushing
to
us,
everything
will
happen
soon
я,
Старый
Год
кончается
- всё
уже
случается.
Me,
the
Old
Year
is
ending
- everything
is
already
happening.
Для
неё
любовь
- забава
(Забава!),
для
меня
- страдания
(страдания...)
For
her,
love
is
fun
(Fun!),
for
me,
suffering
(suffering
...)
Вам
налево
(Вам
налево!),
мне
направо
(а
нам
строго
по
центру),
To
your
left
(to
your
left!),
to
my
right
(and
to
us
strictly
in
the
center),
Ну,
и
до
свидания...
Well,
goodbye...
Come
on,
come
on,
с
Новым
Годом!
Come
on,
come
on,
Happy
New
Year!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.