Холодные облака
Cold Clouds
Я
пустой
согреваю
дом,
в
нём
так
много
холода,
I
warm
an
empty
home,
there's
so
much
coldness
in
it,
Что
силы
нужны
теперь
мне.
That
I
need
all
my
strength
now.
Ты,
вернулась
без
стука,
и
услышав
твои
шаги
You
returned
without
a
knock,
and
hearing
your
steps
Я
заново
начал
жить,
I
started
living
again,
Но
всё
это
- иллюзия!
But
it's
all
an
illusion!
Холодные
облака
всё
знают,
наверняка!
Cold
clouds
know
everything,
for
sure!
Парад
далёких
планет
расскажет
всё
о
тебе.
The
parade
of
distant
planets
will
tell
me
all
about
you.
Холодные
облака
всё
знают,
наверняка!
Cold
clouds
know
everything,
for
sure!
Парад
далёких
планет
расскажет
всё
о
тебе.
The
parade
of
distant
planets
will
tell
me
all
about
you.
Ночь
терзает
меня
порой,
крадётся
над
головой
Night
torments
me
sometimes,
it
creeps
over
my
head
И
ласковой
кошкой
спит...
Ночь...
And
sleeps
like
a
gentle
cat...
Night...
Ты
уснёшь
на
моём
плече
и
воспоминанием
You'll
fall
asleep
on
my
shoulder
and
as
a
memory
Исчезнешь
с
размытых
стен;
Disappear
from
the
blurred
walls;
И
тебя
унесут
с
собой:
And
they
will
carry
you
away
with
them:
Холодные
облака
всё
знают,
наверняка!
Cold
clouds
know
everything,
for
sure!
Парад
далёких
планет
расскажет
всё
о
тебе.
The
parade
of
distant
planets
will
tell
me
all
about
you.
Холодные
облака
всё
знают,
наверняка!
Cold
clouds
know
everything,
for
sure!
Парад
далёких
планет
расскажет
всё
о
тебе.
The
parade
of
distant
planets
will
tell
me
all
about
you.
Холодные
облака
всё
знают,
наверняка.
Cold
clouds
know
everything,
for
sure.
Парад
далёких
планет
расскажет
всё
о
тебе.
The
parade
of
distant
planets
will
tell
me
all
about
you.
Холодные
облака
всё
знают,
наверняка!
Cold
clouds
know
everything,
for
sure!
Парад
далёких
планет
расскажет
всё
о
тебе.
The
parade
of
distant
planets
will
tell
me
all
about
you.
Холодные
облака!
Cold
clouds!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Манекен
дата релиза
06-11-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.