Текст и перевод песни Дмитрий Маликов - Император Твиттера
Император Твиттера
Emperor of Twitter
Ты
обо
мне,
скорей
всего,
бы
вообще
не
знал
You'd
probably
never
know
me
at
all
Ведь
мой
вокал
устарел
и
так
приторен
Because
my
vocals
are
outdated
and
so
sickly
sweet
Но
ты
спроси
у
своей
мамы,
зачем
она
But
ask
your
mother,
why
did
she
Зарегать
просит
аккаунт
ей
в
твиттере
Ask
to
create
a
Twitter
account
for
her
Они
читают
меня
ночью,
детям
довязав
пулловеры
They
read
me
at
night,
knitting
sweaters
for
their
children
Да,
я
Дмитрий
Маликов,
где
F
— это
фолловеры
Yes,
I'm
Dmitry
Malikov,
where
F
is
for
followers
За
ужином
мой
клип
с
Хованом
обсуждают
с
детками
Over
dinner,
they
discuss
my
clip
with
Hovan
with
their
children
Я
тот,
кто
снова
сделал
семьи
крепкими
I'm
the
one
who
made
families
strong
again
Но
если
что-то
не
видели
там,
то
вы
делитант,
а
я
ликовал,
когда
But
if
you
haven't
seen
anything
there,
then
you're
an
ignoramus,
and
I
rejoiced
when
Читатели
все
от
велика
до
млада
ретвиттили
Маликова
Readers,
young
and
old,
retweeted
Malikov
Ведь
с
унылого
телека
долго,
но
верной
дорогой,
бегу
в
мониторы
For
from
dreary
TV,
long
but
by
the
right
path,
I
run
to
monitors
Мне
не
нужен
BPM,
чтобы
жечь
на
140
I
don't
need
BPMs
to
burn
at
140
Ведь
я
Император
Твиттера
Because
I'm
the
Emperor
of
Twitter
Я
Император
Твиттера
I'm
the
Emperor
of
Twitter
Император
Твиттера
Emperor
of
Twitter
Я
Император
Твиттера
I'm
the
Emperor
of
Twitter
Император
Твиттера
Emperor
of
Twitter
Я
Император
Твиттера
I'm
the
Emperor
of
Twitter
Император
Твиттера
Emperor
of
Twitter
Я
Император
Твиттера
I'm
the
Emperor
of
Twitter
(И-и-и-император
Твиттера
(And-and-and-emperor
of
Twitter
И-и-и-император
Твиттера)
And-and-and-emperor
of
Twitter)
Я
так
долго
сидел
в
одноклассники-ру
I
sat
in
Odnoklassniki.ru
for
so
long
Но
пора
признать,
что
школу
мне
не
вернуть
But
it's
time
to
admit
that
I
can't
bring
back
school
Люди
гонятся
за
счастьем,
его
ищут
веками
People
chase
after
happiness,
they've
searched
for
it
for
centuries
А
у
меня
синяя
птица
счастья
давно
в
кармане
And
I've
had
the
bluebird
of
happiness
in
my
pocket
for
a
long
time
now
Но
если
что-то
не
видели
там,
то
вы
делитант,
а
я
ликовал,
когда
But
if
you
haven't
seen
anything
there,
then
you're
an
ignoramus,
and
I
rejoiced
when
Читатели
все
от
велика
до
млада
ретвиттили
Маликова
Readers,
young
and
old,
retweeted
Malikov
Ведь
с
унылого
телека
долго,
но
верной
дорогой,
бегу
в
мониторы
For
from
dreary
TV,
long
but
by
the
right
path,
I
run
to
monitors
Мне
не
нужен
BPM,
чтобы
жечь
на
140
I
don't
need
BPMs
to
burn
at
140
Ведь
я
Император
Твиттера
Because
I'm
the
Emperor
of
Twitter
Я
Император
Твиттера
I'm
the
Emperor
of
Twitter
Император
Твиттера
Emperor
of
Twitter
Я
Император
Твиттера
I'm
the
Emperor
of
Twitter
Император
Твиттера
Emperor
of
Twitter
Я
Император
Твиттера
I'm
the
Emperor
of
Twitter
Император
Твиттера
Emperor
of
Twitter
Я
Император
Твиттера
I'm
the
Emperor
of
Twitter
(И-и-и-император
Твиттера
(And-and-and-emperor
of
Twitter
И-и-и-император
Твиттера)
And-and-and-emperor
of
Twitter)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.