Dmitry Malikov - Слезы Питера - перевод текста песни на немецкий

Слезы Питера - Дмитрий Маликовперевод на немецкий




Слезы Питера
Tränen von St. Petersburg
Снова выпита ночь до дна, звёзды падают на ладонь
Wieder ist die Nacht bis zum Grund ausgetrunken, Sterne fallen auf meine Handfläche
Просыпается тишина, и по венам бежит огонь
Die Stille erwacht, und Feuer läuft durch meine Venen
Так скучаю я по тебе и по нежным твоим губам (твоим губам)
Ich vermisse dich so sehr und deine zarten Lippen (deine Lippen)
Бросив в городе на Неве свою душу к твоим ногам
Ich habe meine Seele in der Stadt an der Newa zu deinen Füßen gelegt
Слёзы Питера над Москвой
Tränen von St. Petersburg über Moskau
Значит, мне выезжать пора
Das heißt, es ist Zeit für mich zu fahren
Чтоб при встрече над головой
Um beim Treffen über deinem Kopf
Усмирить в облаках ветра
Die Winde in den Wolken zu besänftigen
Слёзы Питера над Москвой
Tränen von St. Petersburg über Moskau
Ты мой ангел святой и крест
Du bist mein heiliger Engel und mein Kreuz
Как же мне хорошо с тобой
Wie gut es mir mit dir geht
Я, целуя тебя, воскрес (целуя тебя, воскрес)
Ich bin, dich küssend, auferstanden (dich küssend, auferstanden)
Утро птицей влетит в окно, чашка кофе прогонит сны
Der Morgen fliegt wie ein Vogel ins Fenster, eine Tasse Kaffee vertreibt die Träume
И обнимут людей в метро ароматы хмельной весны
Und die Aromen des berauschenden Frühlings umarmen die Menschen in der Metro
Ты назначена по судьбе, остальное всё просто дым (всё просто дым)
Du bist mir vom Schicksal bestimmt, alles andere ist nur Rauch (alles nur Rauch)
Пока в городе на Неве дождь танцует по мостовым
Während in der Stadt an der Newa der Regen auf dem Pflaster tanzt
Слёзы Питера над Москвой (а-а-а)
Tränen von St. Petersburg über Moskau (a-a-a)
Значит, мне выезжать пора (значит, мне выезжать пора)
Das heißt, es ist Zeit für mich zu fahren (das heißt, es ist Zeit für mich zu fahren)
Чтоб при встрече над головой (при встрече над головой)
Um beim Treffen über deinem Kopf (beim Treffen über deinem Kopf)
Усмирить в облаках ветра (а-а-а)
Die Winde in den Wolken zu besänftigen (a-a-a)
Слёзы Питера над Москвой
Tränen von St. Petersburg über Moskau
Ты мой ангел святой и крест
Du bist mein heiliger Engel und mein Kreuz
Как же мне хорошо с тобой (как же мне хорошо с тобой)
Wie gut es mir mit dir geht (wie gut es mir mit dir geht)
Я, целуя тебя, воскрес (целуя тебя, воскрес)
Ich bin, dich küssend, auferstanden (dich küssend, auferstanden)
(Слёзы Питера над Москвой)
(Tränen von St. Petersburg über Moskau)
(Значит, мне выезжать пора)
(Das heißt, es ist Zeit für mich zu fahren)
(Чтоб при встрече над головой)
(Um beim Treffen über deinem Kopf)
(Усмирить в облаках ветра, ветра)
(Die Winde in den Wolken zu besänftigen, Winde)
Слёзы Питера над Москвой
Tränen von St. Petersburg über Moskau
Ты мой ангел святой и крест
Du bist mein heiliger Engel und mein Kreuz
Как же мне хорошо с тобой
Wie gut es mir mit dir geht
Я, целуя тебя, воскрес
Ich bin, dich küssend, auferstanden
Слёзы Питера над Москвой
Tränen von St. Petersburg über Moskau
Слёзы Питера над Москвой
Tränen von St. Petersburg über Moskau
Слёзы, слёзы, слёзы
Tränen, Tränen, Tränen





Авторы: анна гончарова, рустам разыков


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.