Дмитрий Ревякин - Ты да я - перевод текста песни на немецкий

Ты да я - Дмитрий Ревякинперевод на немецкий




Ты да я
Du und ich
Ты да я, да мы с тобой, сына да батяня,
Du und ich, wir beide, mein Sohn und Väterchen,
Мыкаем годину да трезвеем.
Plagen uns durchs Jahr und werden nüchtern.
Где закован водопой горлом лямку тянем
Wo die Tränke fest verschlossen, ziehen wir am Riemen,
Кукиш злополучным брадобреям.
Zeigen den unglückseligen Barbieren die Faust.
Сердцем вспахан путь былинный в снежной целине
Mit dem Herzen gepflügt, der Pfad der Legenden im jungfräulichen Schnee,
Где луне сил набраться
Wo der Mond sich stärken kann,
Вдоволь потчевать долины чистым серебром
Die Täler reichlich mit reinem Silber bewirtend,
Шёл с добром верьте братцы
Ich kam mit Güte, glaubt mir, meine Liebe,
Глух и слеп голодный день, нет пощады слабым,
Taub und blind der hungrige Tag, keine Gnade den Schwachen,
Топчем в ступе воду несусветно
Stampfen im Mörser das Wasser, unsäglich,
Тронь меня, его задень, зверем косолапым
Rühr mich an, rühr ihn an, wie ein bärenstarker Bär,
Встанем друг за друга беззаветно.
Werden wir füreinander aufstehen, bedingungslos.
Холод стали, пьём зрачками, тешем буйный пыл
Kälte des Stahls, trinken mit den Augen, stillen die wilde Glut,
Где снопы, словно злато,
Wo die Garben wie Gold sind,
Рвёмся мелкими клочками, не зови, не жди
Zerreißen in kleine Fetzen, ruf nicht, warte nicht,
Где дожди как расплата
Wo die Regen wie eine Abrechnung sind.
Имя с прошлым вперемешку лужей натекло.
Der Name mit der Vergangenheit vermischt, in einer Pfütze zusammengeflossen.
Сквозь стекло света брызги
Durch das Glas, Lichtspritzer,
На душе отмерить вешку к ночи не забудь
Vergiss nicht, in der Seele ein Zeichen zu setzen, bevor die Nacht hereinbricht,
Утром в путь счастье рыскать.
Am Morgen aufzubrechen, das Glück zu suchen.
Жадно глотаешь воздух сладкий
Gierig atmest du die süße Luft,
Высь штурмуешь напролом
Erstürmst die Höhe, ohne Rücksicht,
Тонкой струной звучит колядка
Wie eine feine Saite klingt das Weihnachtslied,
След ревнивый облом
Eifersüchtige Spur, Abbruch.
Сохнут отметины на коже
Trocknen die Male auf der Haut,
Суток горьких толчея
Gedränge bitterer Tage,
В небо взираешь делу гожей
Du blickst zum Himmel, der Sache dienlich,
Рубишь груз цепей с плеча
Hackst die Last der Ketten von der Schulter.
Ты да я, да мы с тобой...
Du und ich, wir beide...





Авторы: д ревякин


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.