Дмитрий Харатьян feat. Светлана Тарасова - Песня о любви (Из т/с "Гардемарины, вперёд!") - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Дмитрий Харатьян feat. Светлана Тарасова - Песня о любви (Из т/с "Гардемарины, вперёд!")




Песня о любви (Из т/с "Гардемарины, вперёд!")
Love Song (From the TV series "Midshipmen, Go Forward!")
Как жизнь без весны, Весна без листвы,
Like life without spring, spring without leaves,
Листва без грозы, И гроза без молний?
Leaves without a storm, a storm without lightning?
Как годы скучны Без права любви
How dull are the years without the right to love,
Лететь на призыв Или стон безмолвный твой.
To fly to your call, or your silent moan, my love.
Как годы скучны Без права любви
How dull are the years without the right to love,
Лететь на призыв Или стон безмолвный твой.
To fly to your call, or your silent moan, my love.
Увы, не предскажешь беду,
Alas, you can't predict misfortune,
Зови, я удар отведу!
Call me, I'll deflect the blow!
Пусть голову сам за это отдам,
I'll give my own head for this,
Гадать о цене не по мне, любимая...
Guessing the price is not for me, my beloved...
Дороги любви У нас нелегки,
The roads of love are not easy for us,
Зато к нам добры Белый мох и клевер.
But white moss and clover are kind to us.
Полны соловьи Счастливой тоски,
Nightingales are full of happy longing,
И вёсны щедры, Возвратясь на север к нам.
And springs are generous, returning to us in the north.
Полны соловьи Счастливой тоски,
Nightingales are full of happy longing,
И вёсны щедры, Возвратясь на север к нам.
And springs are generous, returning to us in the north.
Земля, где так много разлук
The land where there are so many partings
Сама повенчает нас вдруг.
Will suddenly marry us.
За то, что верны Мы птицам весны,
Because we are true to the birds of spring,
Они и зимой нам слышны, Любимый мой
They are heard by us even in winter, My love.





Авторы: лебедев виктор михайлович лебедев, юрий евгеньевич ряшенцев, евгений константинов


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.