Текст и перевод песни Дмитрий Харатьян feat. Светлана Тарасова - Песня о любви (Из т/с "Гардемарины, вперёд!")
Песня о любви (Из т/с "Гардемарины, вперёд!")
Love Song (From the TV series "Midshipmen, Go Forward!")
Как
жизнь
без
весны,
Весна
без
листвы,
Like
life
without
spring,
spring
without
leaves,
Листва
без
грозы,
И
гроза
без
молний?
Leaves
without
a
storm,
a
storm
without
lightning?
Как
годы
скучны
Без
права
любви
How
dull
are
the
years
without
the
right
to
love,
Лететь
на
призыв
Или
стон
безмолвный
твой.
To
fly
to
your
call,
or
your
silent
moan,
my
love.
Как
годы
скучны
Без
права
любви
How
dull
are
the
years
without
the
right
to
love,
Лететь
на
призыв
Или
стон
безмолвный
твой.
To
fly
to
your
call,
or
your
silent
moan,
my
love.
Увы,
не
предскажешь
беду,
Alas,
you
can't
predict
misfortune,
Зови,
я
удар
отведу!
Call
me,
I'll
deflect
the
blow!
Пусть
голову
сам
за
это
отдам,
I'll
give
my
own
head
for
this,
Гадать
о
цене
не
по
мне,
любимая...
Guessing
the
price
is
not
for
me,
my
beloved...
Дороги
любви
У
нас
нелегки,
The
roads
of
love
are
not
easy
for
us,
Зато
к
нам
добры
Белый
мох
и
клевер.
But
white
moss
and
clover
are
kind
to
us.
Полны
соловьи
Счастливой
тоски,
Nightingales
are
full
of
happy
longing,
И
вёсны
щедры,
Возвратясь
на
север
к
нам.
And
springs
are
generous,
returning
to
us
in
the
north.
Полны
соловьи
Счастливой
тоски,
Nightingales
are
full
of
happy
longing,
И
вёсны
щедры,
Возвратясь
на
север
к
нам.
And
springs
are
generous,
returning
to
us
in
the
north.
Земля,
где
так
много
разлук
The
land
where
there
are
so
many
partings
Сама
повенчает
нас
вдруг.
Will
suddenly
marry
us.
За
то,
что
верны
Мы
птицам
весны,
Because
we
are
true
to
the
birds
of
spring,
Они
и
зимой
нам
слышны,
Любимый
мой
They
are
heard
by
us
even
in
winter,
My
love.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: лебедев виктор михайлович лебедев, юрий евгеньевич ряшенцев, евгений константинов
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.