Дмитрий Хворостовский - На безымянной высоте - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Дмитрий Хворостовский - На безымянной высоте




На безымянной высоте
On the nameless height
Дымилась роща под горою
The grove was fuming under the mountain
И вместе с ней горел закат
And the sunset was burning together with it
Нас оставалось только трое
There were only three of us left
Из восемнадцати ребят.
Of eighteen guys.
Как много их, друзей хороших,
There are so many of them, my good friends,
Лежать осталось в темноте,
Who lay in the darkness,
У незнакомого поселка,
By the unknown village,
На безымянной высоте.
At the nameless height.
У незнакомого поселка,
By the unknown village,
На безымянной высоте.
At the nameless height.
Светилась, падая, ракета,
The rocket shone, as it was falling,
Как догоревшая звезда.
Like a burnt-out star.
Кто хоть однажды видел это,
Anyone who saw this once,
Тот не забудет никогда.
Will never forget it.
Тот не забудет, не забудет
They won't forget, they won't forget
Атаки яростные те
Those fierce attacks
У незнакомого поселка,
By the unknown village,
На безымянной высоте.
At the nameless height.
Над нами мессеры кружили,
Messers were circling above us,
И было видно словно днём,
And it was as if you could see it in the daytime,
Но только крепче мы дружили
But only we became stronger
Под перекрестным артогнём.
Under the crossfire.
И как бы трудно не бывало,
And no matter how difficult it was,
Ты верен был своей мечте
You were true to your dream
У незнакомого поселка,
By the unknown village,
На безымянной высоте.
At the nameless height.
У незнакомого поселка,
By the unknown village,
На безымянной высоте.
At the nameless height.
Мне часто снятся те ребята
I often dream about those guys
Друзья моих военных дней.
My buddies from the war days.
Землянка наша в три наката,
Our dugout in three Nakata,
Сосна сгоревшая над ней.
The burnt pine over it.
Как будто снова вместе с ними
As if I was with them again
Стою на огненной черте
Standing on the fire line
У незнакомого поселка,
By the unknown village,
На безымянной высоте.
At the nameless height.
У незнакомого поселка,
By the unknown village,
На безымянной высоте.
At the nameless height.





Авторы: вениамин ефимович баснер


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.