Дон Джонни - Монолог дона - перевод текста песни на немецкий

Монолог дона - Дон Джонниперевод на немецкий




Монолог дона
Donnys Monolog
Это Дон, нота ФаДиез, ты смотри градиент какой
Das ist Don, Fis-Dur, schau mal was für ein Gradient
Ой, давай на этот раз без этого Джонни
Oh, lass uns diesmal ohne dieses Johnny sein
Коммунизм это же бред?!
Kommunismus ist doch Quatsch, oder?
Слышали Айн Рэнд
Habt ihr Ayn Rand gehört
Ай нет, равенство ведь это быть равным
Ah nein, Gleichheit heißt gleich zu sein
Я и ты не равны с рождения, о чем ты
Du und ich, wir sind von Geburt an nicht gleich, wovon redest du
Джонни вон, пахал-пахал, чтобы быть здесь
Johnny weg, schuftete, schuftete, um hier zu sein
В чем же прикол капитализма?
Was ist der Punkt des Kapitalismus?
У кого бабки, у того Christmas
Wer Kohle hat, hat Weihnachten
Много денег значит много веса
Viel Geld heißt viel Einfluss
Это значит твоя пьеза строго по рельсам
Das heißt, deine Bitch läuft streng nach Plan
У тебя лик беса, но ты филантроп
Dein Gesicht ist teuflisch, doch du bist Philanthrop
Каждый филантроп когда бабок много
Jeder Philanthrop, wenn er genug Asche hat
Этого ли мы хотим как итог?
Ist das das Ergebnis, das wir alle wollen?
Все мы?
Wir alle?
Да, но равенство значит быть равным
Ja, aber Gleichheit heißt gleich zu sein
Замкнутый круг, где-то тут ощущаю Я
Ein Teufelskreis, irgendwo spüre ich mich
Почему вы верите что выбора всего лишь два
Warum glaubt ihr, es gäbe nur zwei Wahlmöglichkeiten?
Рай и ад это не логично
Himmel und Hölle, das ist nicht logisch
И почему же если он все знал, то допустил, брат
Und warum hat er, wenn er alles wusste, es zugelassen, Bruder?
И наказывать за это меня, невменяемо
Und mich dafür zu bestrafen, unverantwortlich
Бог-очеловечен давно
Gott ist längst vermenschlicht
Вы все ещё понимаете о чем Я говорю
Versteht ihr überhaupt noch, wovon ich rede
Да, Да, Дон продолжай
Ja, Ja, Don, mach weiter
Что значит 7 дней для Бога?
Was bedeuten sieben Tage für Gott?
Что значит во вселенной день и ночь-а?
Was bedeuten Tag und Nacht im Universum?
Если бы Вы задумались над этим хоть немного
Wenn ihr nur ein wenig darüber nachdenken würdet
То поняли бы, что по Вашему подобию создан Бог
Dann würdet ihr verstehen, dass Gott nach eurem Ebenbild geschaffen wurde
Опа! Пять - ноль
Opa! Fünf - null
Что ждёт нас после смерти, нам не даёт покоя
Was nach dem Tod kommt, lässt uns keine Ruhe
Но стоп! А как насчёт подумать и понять, а не выдумывать?
Doch stopp! Warum nicht nachdenken und verstehen, statt sich etwas auszudenken?
Опа опять кого-то задел
Opa, schon wieder jemanden getroffen
В репе раньше была суета, канитель
Früher war im Rap nur Trubel, Wirrwarr
Бабло, Ламбо, Карусель
Kohle, Lambo, Karussell
А я о таком тут запел
Und ich singe hier über sowas
Нас разделили на нации, расы
Man hat uns in Nationen, Rassen geteilt
Дали языки, традиции и святости
Gab uns Sprachen, Traditionen und Heiligtümer
Вот вся причина всех воин и пакостей
Das ist der Grund für all die Kriege und Gemeinheiten
А власти все в безопасности в своих крепостях
Während die Mächtigen sicher in ihren Festungen sitzen
Они все внушают единство нам, братья все
Sie predigen uns Einheit, Brüder alle
Страдайте, ведь там Вам воздастся всем
Leidet, denn dort wird euch alles vergolten
Попробуй восстать и тебя заклеймят совсем
Versuch dich zu erheben, und du wirst gebrandmarkt
Ведь вся эта чушь засела глубоко в башке
Denn der ganze Blödsinn steckt tief in den Köpfen drin
Но один в поле воин, Боря - если он воин!
Doch einer im Feld ist ein Krieger, Boris wenn er ein Krieger ist!
Я верю в соседа, у него тоже есть сосед
Ich glaube an den Nachbarn, er hat auch einen Nachbarn
Хватит поддерживать весь этот беспредел
Hört auf, diesen ganzen Wahnsinn zu unterstützen
Хватить делить всех, вот и вся панацея
Hört auf zu teilen, das ist das ganze Heilmittel
Двадцать ведь первый век на дворе
Schließlich haben wir das 21. Jahrhundert
Мы уже в курсе почти всех вселенских дел
Wir wissen schon fast alles über das Universum
Смешно смотреть как в крошечном камушке в космосе
Lustig anzusehen, wie auf einem winzigen Felsbrocken im All
Некий чиновник о власти пел
Ein Beamter von Macht sang
Опа! Опять кого-то задел
Opa! Schon wieder jemanden getroffen
В репе раньше была суета, канитель
Früher war im Rap nur Trubel, Wirrwarr
Бабло, Ламбо, Карусель
Kohle, Lambo, Karussell
А я о таком тут запел
Und ich singe hier über sowas
Опа! Пять - ноль
Opa! Fünf - null
Что ждёт нас после смерти, нам не даёт покоя
Was nach dem Tod kommt, lässt uns keine Ruhe
Но стоп! А как насчёт подумать и понять, а не выдумывать?
Doch stopp! Warum nicht nachdenken und verstehen, statt sich etwas auszudenken?
Нам пора уже эволюционировать дальше
Es ist Zeit für uns, uns weiterzuentwickeln
Они всякий раз мне приводят доводы а-ля у всех животных такая система
Sie bringen mir jedes Mal Argumente wie "Alle Tiere haben dieses System"
Что везде нужен вожак стаи
Dass überall ein Rudelführer gebraucht wird
А я им говорю, все верно
Und ich sage ihnen, ganz recht
Только нам надо смотреть вперёд, а не назад
Nur müssen wir nach vorn schauen, nicht zurück
Совершенный механизм не требует управления или контроля
Eine perfekte Maschine braucht keine Steuerung oder Kontrolle
Тони Патек не даст соврать
Tony Patek würde nicht lügen





Авторы: каримов джахонгир


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.