Драгни - Нелегал - перевод текста песни на немецкий

Нелегал - Драгниперевод на немецкий




Нелегал
Illegal
Новостная лента плавится
Die Nachrichtenflut schmilzt
Страхом заросла дорога домой
Der Weg nach Hause ist mit Angst überwuchert
С этим одному не справиться
Allein ist das nicht zu bewältigen
Я, быть может, не вернусь, не ходи за мной
Ich kehre vielleicht nicht zurück, folge mir nicht
Вдоль пыльных дорог
Entlang staubiger Straßen
Согнутых спиц
Verbogener Speichen
Брошенные тачки вдоль границ
Verlassene Autos entlang der Grenzen
Вскрытая грудь
Aufgeschlitzte Brust
Ржавым ножом
Mit rostigem Messer
Здесь среди своих я как чужой
Hier unter meinen Leuten bin ich wie ein Fremder
Не тебе мне рассказывать, где моя Родина
Nicht du erzählst mir, wo meine Heimat ist
И что есть моя Родина
Und was meine Heimat ist
Давай я посижу в твоём кожаном кресле
Lass mich in deinem Ledersessel sitzen
А ты в моих кедах разъёбанных
Und du in meinen abgefuckten Turnschuhen
Поживёшь хоть неделю и подышишь пылью
Lebst mal eine Woche und atmest den Staub
И дерьмом окраин мегаполиса
Und den Dreck der Vorstädte der Metropole
А я буду рассказывать, как тебе жить
Und ich werde dir erzählen, wie du leben sollst
Прямиком из тёплого офиса
Direkt aus dem warmen Büro
Ещё только вчера мальчик твой рок-звезда
Noch gestern war dein Junge ein Rockstar
А сегодня уже нелегал
Und heute schon illegal
Остаётся лишь ждать
Bleibt nur zu warten
Чтоб голос родной и далёкий однажды сказал
Dass eine vertraute und ferne Stimme eines Tages sagt
Сынок, пора домой
Sohn, es ist Zeit nach Hause zu gehen
Солнце за горой
Die Sonne ist hinter dem Berg
Гитару я, конечно, куплю и здесь
Eine Gitarre werde ich mir natürlich auch hier kaufen
Но для чего продолжать писать песни о мире
Aber wozu weiter Lieder über den Frieden schreiben
Для мира, в который вселился бес
Für eine Welt, in die der Teufel eingezogen ist
Он беснуется в собственной плесени
Er tobt in seinem eigenen Schimmel
Правильно мама говорила
Mama hatte Recht
Это лишь песенки
Das sind nur Liedchen
Они вряд ли спасут от кровавого месива
Sie werden kaum vor dem blutigen Gemetzel retten
Это смог бы только Бог, и даже если он есть
Das könnte nur Gott, und selbst wenn es ihn gibt
То почему он зависит от цикла мсячных?
Warum ist er dann vom Zyklus der Monatsblutung abhängig?
Я не знал, что так завишу от разъёбанных дорог
Ich wusste nicht, dass ich so abhängig bin von kaputten Straßen
И пролётов лестничных
Und Treppenabsätzen
От угрюмых рож под землёй и на ней
Von mürrischen Visagen unter der Erde und auf ihr
И что так буду скучать о снеге и о сером небе
Und dass ich den Schnee und den grauen Himmel so vermissen werde
А теперь в документе нет печати
Und jetzt fehlt im Dokument der Stempel
Попробуй отличить меня от бича
Versuch mal, mich von einem Penner zu unterscheiden
Ещё вчера я искал своё имя в топ-чарте
Gestern noch suchte ich meinen Namen in den Top-Charts
А сейчас ищу ветеринара в анталийском чате
Und jetzt suche ich einen Tierarzt im Antalya-Chat
Я уехал не от войны, а искать клад
Ich bin nicht vor dem Krieg geflohen, sondern um einen Schatz zu suchen
Моего дома больше нет, ГЛАВCLUB
Mein Zuhause gibt es nicht mehr, MEIN HAUPTCLUB
Я сосу у этой жизни хер
Ich lutsche den Schwanz dieses Lebens
Это всё, что в этом мире мне удалось сделать по блату
Das ist alles, was ich in dieser Welt durch Beziehungen erreichen konnte
Вот угораздило родиться на свете полным говна и злобы
Wie konnte ich nur als voller Mist und Bosheit geboren werden, Liebes?
Дерьма и крови, зависти и желчи
Scheiße und Blut, Neid und Galle
В порядке обязательном
Zwangsläufig
Ребёнком добрым и замечательным
Als liebes und wunderbares Kind





Авторы: драгни сергей иванович


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.