Новостная
лента
плавится
Die
Nachrichtenflut
schmilzt
Страхом
заросла
дорога
домой
Der
Weg
nach
Hause
ist
mit
Angst
überwuchert
С
этим
одному
не
справиться
Allein
ist
das
nicht
zu
bewältigen
Я,
быть
может,
не
вернусь,
не
ходи
за
мной
Ich
kehre
vielleicht
nicht
zurück,
folge
mir
nicht
Вдоль
пыльных
дорог
Entlang
staubiger
Straßen
Согнутых
спиц
Verbogener
Speichen
Брошенные
тачки
вдоль
границ
Verlassene
Autos
entlang
der
Grenzen
Вскрытая
грудь
Aufgeschlitzte
Brust
Ржавым
ножом
Mit
rostigem
Messer
Здесь
среди
своих
я
как
чужой
Hier
unter
meinen
Leuten
bin
ich
wie
ein
Fremder
Не
тебе
мне
рассказывать,
где
моя
Родина
Nicht
du
erzählst
mir,
wo
meine
Heimat
ist
И
что
есть
моя
Родина
Und
was
meine
Heimat
ist
Давай
я
посижу
в
твоём
кожаном
кресле
Lass
mich
in
deinem
Ledersessel
sitzen
А
ты
в
моих
кедах
разъёбанных
Und
du
in
meinen
abgefuckten
Turnschuhen
Поживёшь
хоть
неделю
и
подышишь
пылью
Lebst
mal
eine
Woche
und
atmest
den
Staub
И
дерьмом
окраин
мегаполиса
Und
den
Dreck
der
Vorstädte
der
Metropole
А
я
буду
рассказывать,
как
тебе
жить
Und
ich
werde
dir
erzählen,
wie
du
leben
sollst
Прямиком
из
тёплого
офиса
Direkt
aus
dem
warmen
Büro
Ещё
только
вчера
мальчик
твой
– рок-звезда
Noch
gestern
war
dein
Junge
ein
Rockstar
А
сегодня
уже
нелегал
Und
heute
schon
illegal
Остаётся
лишь
ждать
Bleibt
nur
zu
warten
Чтоб
голос
родной
и
далёкий
однажды
сказал
Dass
eine
vertraute
und
ferne
Stimme
eines
Tages
sagt
Сынок,
пора
домой
Sohn,
es
ist
Zeit
nach
Hause
zu
gehen
Солнце
за
горой
Die
Sonne
ist
hinter
dem
Berg
Гитару
я,
конечно,
куплю
и
здесь
Eine
Gitarre
werde
ich
mir
natürlich
auch
hier
kaufen
Но
для
чего
продолжать
писать
песни
о
мире
Aber
wozu
weiter
Lieder
über
den
Frieden
schreiben
Для
мира,
в
который
вселился
бес
Für
eine
Welt,
in
die
der
Teufel
eingezogen
ist
Он
беснуется
в
собственной
плесени
Er
tobt
in
seinem
eigenen
Schimmel
Правильно
мама
говорила
Mama
hatte
Recht
Это
лишь
песенки
Das
sind
nur
Liedchen
Они
вряд
ли
спасут
от
кровавого
месива
Sie
werden
kaum
vor
dem
blutigen
Gemetzel
retten
Это
смог
бы
только
Бог,
и
даже
если
он
есть
Das
könnte
nur
Gott,
und
selbst
wenn
es
ihn
gibt
То
почему
он
зависит
от
цикла
мсячных?
Warum
ist
er
dann
vom
Zyklus
der
Monatsblutung
abhängig?
Я
не
знал,
что
так
завишу
от
разъёбанных
дорог
Ich
wusste
nicht,
dass
ich
so
abhängig
bin
von
kaputten
Straßen
И
пролётов
лестничных
Und
Treppenabsätzen
От
угрюмых
рож
под
землёй
и
на
ней
Von
mürrischen
Visagen
unter
der
Erde
und
auf
ihr
И
что
так
буду
скучать
о
снеге
и
о
сером
небе
Und
dass
ich
den
Schnee
und
den
grauen
Himmel
so
vermissen
werde
А
теперь
в
документе
нет
печати
Und
jetzt
fehlt
im
Dokument
der
Stempel
Попробуй
отличить
меня
от
бича
Versuch
mal,
mich
von
einem
Penner
zu
unterscheiden
Ещё
вчера
я
искал
своё
имя
в
топ-чарте
Gestern
noch
suchte
ich
meinen
Namen
in
den
Top-Charts
А
сейчас
ищу
ветеринара
в
анталийском
чате
Und
jetzt
suche
ich
einen
Tierarzt
im
Antalya-Chat
Я
уехал
не
от
войны,
а
искать
клад
Ich
bin
nicht
vor
dem
Krieg
geflohen,
sondern
um
einen
Schatz
zu
suchen
Моего
дома
больше
нет,
ГЛАВCLUB
Mein
Zuhause
gibt
es
nicht
mehr,
MEIN
HAUPTCLUB
Я
сосу
у
этой
жизни
хер
Ich
lutsche
den
Schwanz
dieses
Lebens
Это
всё,
что
в
этом
мире
мне
удалось
сделать
по
блату
Das
ist
alles,
was
ich
in
dieser
Welt
durch
Beziehungen
erreichen
konnte
Вот
угораздило
родиться
на
свете
полным
говна
и
злобы
Wie
konnte
ich
nur
als
voller
Mist
und
Bosheit
geboren
werden,
Liebes?
Дерьма
и
крови,
зависти
и
желчи
Scheiße
und
Blut,
Neid
und
Galle
В
порядке
обязательном
Zwangsläufig
Ребёнком
добрым
и
замечательным
Als
liebes
und
wunderbares
Kind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: драгни сергей иванович
Альбом
Нелегал
дата релиза
24-02-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.