Драгни - День сурка - перевод текста песни на немецкий

День сурка - Драгниперевод на немецкий




День сурка
Murmeltiertag
Где твои друзья? Вы ведь навек
Wo sind deine Freunde? Ihr wolltet doch für immer
Вместе быть клялись до пьедестала
zusammen sein, bis zum Podest.
Разве ты такой чмо-человек
Bist du so ein Arschloch-Typ,
Что на первой кочке их не стало?
dass sie beim ersten Hindernis verschwunden sind?
Где твоя любовь? Ведь навсегда
Wo ist deine Liebe? Ihr habt euch doch für immer
Вместе быть поклялись так красиво
so schön ewige Treue geschworen.
Ты не виноват, это она
Du bist nicht schuld, sie ist es,
Мир не виноват, что ты мудила
die Welt ist nicht schuld, dass du ein Idiot bist.
Детки повылетали из гнёзд
Die Küken sind aus den Nestern geflogen,
Чтобы заставить Москву кусать локти
um Moskau in die Knie zu zwingen.
Только Москва вам самим насует
Aber Moskau wird euch selbst in den Arsch treten,
Собери сопли в кулёк и уноси когти
Sammle deinen Rotz ein und verpiss dich.
Где твои мечты? Ведь без ума
Wo sind deine Träume? Du warst doch so begeistert
Был ты от того, что представляешь
von dem, was du dir vorgestellt hast.
Ты сам себе срок, сам себе тюрьма
Du bist deine eigene Strafe, dein eigenes Gefängnis,
Ты сам себе дикий волк в стае лаек
du bist dein eigener wilder Wolf im Rudel der Schoßhunde.
Очередной день коту под хвост
Wieder ein Tag für den Arsch,
Очередная душа, пустившая крыс
wieder eine Seele, die Ratten anzieht.
Назад нельзя, ведь горит твой мост
Zurück geht es nicht, denn deine Brücke brennt,
Ты все проебал, давай на бис
du hast alles versaut, Zugabe!
Не доверяй никому, даже мне не надо
Vertraue niemandem, nicht einmal mir,
Не обещай ничего в этот день сурка
versprich nichts an diesem Murmeltiertag.
Выше летать это значит больнее падать
Je höher du fliegst, desto tiefer fällst du,
Не доверяй, доверяй, доверяй, доверяй
Misstraue, vertraue, vertraue, vertraue.
Если этот автобус едет в рай, то я еду в нём зайцем
Wenn dieser Bus ins Paradies fährt, dann fahre ich schwarz,
Архангел-кондуктор тычет в меня пальцем
der Erzengel-Schaffner zeigt mit dem Finger auf mich.
Господь, увидев мою жизнь на ютуб, наградил дизлайком
Gott, als er mein Leben auf YouTube sah, gab er mir einen Dislike,
Тысячи падших душ это безупречный страйк
tausende gefallene Seelen das ist ein perfekter Strike.
Даже сатана мне влепил лайк
Sogar Satan gab mir einen Like
В наказание вручив в руки проводной майк
und zur Strafe ein kabelgebundenes Mikro in die Hand.
Вся моя жизнь, как пиратский сайт
Mein ganzes Leben ist wie eine Raubkopierer-Seite,
Каждый новый день очередной неудачный слайд
jeder neue Tag ist eine weitere misslungene Folie.
Каждый новый день бардак
Jeder neue Tag ist ein Chaos,
Планета чистое тело
der Planet ist ein reiner Körper
И я на ней безобразный партак
und ich bin ein hässlicher Makel darauf.
Каждый новый день бардак
Jeder neue Tag ist ein Chaos,
Я днём решаю уйти в монастырь
tagsüber beschließe ich, ins Kloster zu gehen,
А вечером иду в кабак
und abends gehe ich in die Kneipe.
Каждый новый день бардак
Jeder neue Tag ist ein Chaos,
Хочу раздать всё беднякам
ich will alles den Armen geben,
Но сам коплю на новый кадиллак
spare aber selbst auf einen neuen Cadillac.
Каждый новый день бардак
Jeder neue Tag ist ein Chaos,
Ты такой же как я
du bist genau wie ich,
А я дурак
und ich bin ein Narr.
Не доверяй никому, даже мне не надо
Vertraue niemandem, nicht einmal mir,
Не обещай ничего в этот день сурка
versprich nichts an diesem Murmeltiertag.
Выше летать это значит больнее падать
Je höher du fliegst, desto tiefer fällst du,
Не доверяй, доверяй, доверяй, доверяй
Misstraue, vertraue, vertraue, vertraue.
Не доверяй никому, даже мне не надо
Vertraue niemandem, nicht einmal mir,
Не обещай ничего в этот день сурка
versprich nichts an diesem Murmeltiertag.
Выше летать это значит больнее падать
Je höher du fliegst, desto tiefer fällst du,
Не доверяй, доверяй, доверяй, доверяй
Misstraue, vertraue, vertraue, vertraue.





Авторы: сергей драгни


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.