Не парься!
Mach dir keine Sorgen!
Если
вдруг
вторая
половинка
Wenn
plötzlich
deine
bessere
Hälfte
Навсегда
уходит
дверь
закрыв
Für
immer
geht
und
die
Tür
schließt
Знай
что
можно
жить
спокойно
дальше
Wisse,
dass
man
ruhig
weiterleben
kann
Жить
на
все
проблемы
хуй
сложив
Und
auf
alle
Probleme
scheißen
kann
Не
парься
дружище
по
пустякам
Mach
dir
keinen
Kopf,
Süße,
wegen
Kleinigkeiten
Всегда
есть
возможность
наебениться
в
хлам
Es
gibt
immer
die
Möglichkeit,
sich
die
Kante
zu
geben
Уснуть
за
барной
стойкой
обнимая
стакан
An
der
Bar
einzuschlafen,
das
Glas
umarmend
Не
парься
дружище
по
пустякам
Mach
dir
keinen
Kopf,
Süße,
wegen
Kleinigkeiten
Если
вдруг
ты
всю
свою
зарплату
Wenn
du
plötzlich
dein
ganzes
Gehalt
Слил
на
ипотеку
за
свой
дом
Für
die
Hypothek
deines
Hauses
ausgegeben
hast
Знай
что
можно
жить
спокойно
дальше
Wisse,
dass
man
ruhig
weiterleben
kann
В
нем
а
не
на
лавке
у
метро
Darin,
und
nicht
auf
einer
Bank
bei
der
U-Bahn
Не
парься
дружище
по
пустякам
Mach
dir
keinen
Kopf,
Süße,
wegen
Kleinigkeiten
Всегда
есть
возможность
наебениться
в
хлам
Es
gibt
immer
die
Möglichkeit,
sich
die
Kante
zu
geben
Уснуть
за
барной
стойкой
обнимая
стакан
An
der
Bar
einzuschlafen,
das
Glas
umarmend
Не
парься
дружище
по
пустякам
Mach
dir
keinen
Kopf,
Süße,
wegen
Kleinigkeiten
Если
вдруг
твой
дом
сгорел
с
приданым
Wenn
plötzlich
dein
Haus
mit
deinem
Hab
und
Gut
niedergebrannt
ist
Всем
что
ты
за
жизнь
свою
скопил
Allem,
was
du
in
deinem
Leben
angesammelt
hast
Знай
что
можно
жить
спокойно
дальше
Wisse,
dass
man
ruhig
weiterleben
kann
Знай
что
ты
как
минимум
жив
Wisse,
dass
du
zumindest
am
Leben
bist
Не
парься
дружище
Не
парься
дружище
по
пустякам
Mach
dir
keinen
Kopf,
Süße,
Mach
dir
keinen
Kopf,
Süße,
wegen
Kleinigkeiten
Всегда
есть
возможность
наебениться
в
хлам
Es
gibt
immer
die
Möglichkeit,
sich
die
Kante
zu
geben
Уснуть
за
барной
стойкой
обнимая
стакан
An
der
Bar
einzuschlafen,
das
Glas
umarmend
Не
парься
дружище
Не
парься
дружище
Не
парься
дружище
по
пустякам
Mach
dir
keinen
Kopf,
Süße,
Mach
dir
keinen
Kopf,
Süße,
Mach
dir
keinen
Kopf,
Süße,
wegen
Kleinigkeiten
Всегда
есть
возможность
наебениться
в
хлам
Es
gibt
immer
die
Möglichkeit,
sich
die
Kante
zu
geben
Уснуть
за
барной
стойкой
обнимая
стакан
An
der
Bar
einzuschlafen,
das
Glas
umarmend
Не
парься
дружище
по
пустякам
Mach
dir
keinen
Kopf,
Süße,
wegen
Kleinigkeiten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: драгни сергей иванович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.