Друга Ріка - Засинай - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Друга Ріка - Засинай




Засинай
Go to Sleep
Вечір повіяв купаючись морем.
The evening breathed, bathing in the sea.
Місяць повісив заплакані зорі.
The moon hung the weeping stars.
Що було небом сховалось в калюжі.
What was the sky disappeared into a puddle.
Ніч постили лягай і подумай.
Night, go to bed, and think.
Як тобі спиться і що тобі снилось.
How do you sleep and what do you dream about?
Сьогодні на вчора від завтра в вівторок.
Today in yesterday, from tomorrow Tuesday.
Вибач мала я заплутався в соснах.
Forgive me, baby, I got lost in the pines.
Те що ти робиш мій мозок виносить.
What you do is taking my brain out.
Засинай... засинай...
Go to sleep... go to sleep...
П'ять тисяч фільмів і тисячу ночей.
Five thousand movies and a thousand nights.
Ми заспівали в унісонені очі.
We sang in unison eyes.
Скільки забули і скільки ще буде.
How much we have forgotten and how much more will be.
Наших чужих заблукавших недуже.
Ours, strangers, lost, not so much.
Може не треба вже пола і досить.
Maybe we don't need to anymore and enough.
Можна води ми напилися вдосталь.
You can drink water, we drank enough.
Дайте ж їм хліба залиште на волю.
Give them some bread, leave them free.
Голод і воля це те що нас носить.
Hunger and freedom are what drive us.
Засинай... засинай...
Go to sleep...
Засинай... засинай...
Go to sleep...
Засинай... засинай...
Go to sleep...
Засинай... засинай...
Go to sleep...
Засинай... засинай...
Go to sleep...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.