Текст и перевод песни Друга Ріка - Засинай
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Вечір
повіяв
купаючись
морем.
The
evening
breathed,
bathing
in
the
sea.
Місяць
повісив
заплакані
зорі.
The
moon
hung
the
weeping
stars.
Що
було
небом
сховалось
в
калюжі.
What
was
the
sky
disappeared
into
a
puddle.
Ніч
постили
лягай
і
подумай.
Night,
go
to
bed,
and
think.
Як
тобі
спиться
і
що
тобі
снилось.
How
do
you
sleep
and
what
do
you
dream
about?
Сьогодні
на
вчора
від
завтра
в
вівторок.
Today
in
yesterday,
from
tomorrow
Tuesday.
Вибач
мала
я
заплутався
в
соснах.
Forgive
me,
baby,
I
got
lost
in
the
pines.
Те
що
ти
робиш
мій
мозок
виносить.
What
you
do
is
taking
my
brain
out.
Засинай...
засинай...
Go
to
sleep...
go
to
sleep...
П'ять
тисяч
фільмів
і
тисячу
ночей.
Five
thousand
movies
and
a
thousand
nights.
Ми
заспівали
в
унісонені
очі.
We
sang
in
unison
eyes.
Скільки
забули
і
скільки
ще
буде.
How
much
we
have
forgotten
and
how
much
more
will
be.
Наших
чужих
заблукавших
недуже.
Ours,
strangers,
lost,
not
so
much.
Може
не
треба
вже
пола
і
досить.
Maybe
we
don't
need
to
anymore
and
enough.
Можна
води
ми
напилися
вдосталь.
You
can
drink
water,
we
drank
enough.
Дайте
ж
їм
хліба
залиште
на
волю.
Give
them
some
bread,
leave
them
free.
Голод
і
воля
це
те
що
нас
носить.
Hunger
and
freedom
are
what
drive
us.
Засинай...
засинай...
Go
to
sleep...
Засинай...
засинай...
Go
to
sleep...
Засинай...
засинай...
Go
to
sleep...
Засинай...
засинай...
Go
to
sleep...
Засинай...
засинай...
Go
to
sleep...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.