Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Джалма - Римейк 2012
Djalma - Remake 2012
Таборът
шарен
пак
пътува,
Das
bunte
Lager
zieht
wieder
weiter,
тъмни
очи
горят,
dunkle
Augen
glühen,
плачат
сърцата,
те
са
заедно,
Herzen
weinen,
sie
sind
zusammen,
но
за
последен
път.
aber
zum
letzten
Mal.
Колко
жестока
е
съдбата,
Wie
grausam
ist
das
Schicksal,
времето
как
да
спрат?!
wie
können
sie
die
Zeit
anhalten?!
Късно
е
вече,
те
са
заедно,
Es
ist
schon
spät,
sie
sind
zusammen,
но
за
последен
път.
aber
zum
letzten
Mal.
Откакто
свят
светува,
Seitdem
die
Welt
besteht,
тежък
закон
царува,
herrscht
ein
strenges
Gesetz,
момичето
е
дадено
на
друг!
das
Mädchen
ist
einem
anderen
versprochen!
Всяка
нощ
в
съня
му
ще
идваш,
Джалма!
Jede
Nacht
wirst
du
in
seinen
Träumen
erscheinen,
Djalma!
Спомен-рана
ти
ще
му
бъдеш,
Джалма!
Eine
Erinnerung,
eine
Wunde
wirst
du
für
ihn
sein,
Djalma!
Циганин
как
обича
зная,
но
още
знам,
Ich
weiß,
wie
ein
Zigeuner
liebt,
aber
ich
weiß
auch,
циганин
как
страда
щом
остане
сам.
wie
ein
Zigeuner
leidet,
wenn
er
allein
bleibt.
Тя
ще
замине
утре,
някъде
там
на
юг,
Sie
wird
morgen
abreisen,
irgendwohin
in
den
Süden,
обречена
да
е
жена
на
друг.
dazu
bestimmt,
die
Frau
eines
anderen
zu
sein.
Всяка
нощ
в
съня
му
ще
идваш,
Джалма!
Jede
Nacht
wirst
du
in
seinen
Träumen
erscheinen,
Djalma!
Спомен-рана
ти
ще
му
бъдеш,
Джалма!
Eine
Erinnerung,
eine
Wunde
wirst
du
für
ihn
sein,
Djalma!
Циганин
как
обича
зная,
но
още
знам,
Ich
weiß,
wie
ein
Zigeuner
liebt,
aber
ich
weiß
auch,
циганин
как
страда
щом
остане
сам.
wie
ein
Zigeuner
leidet,
wenn
er
allein
bleibt.
Тя
ще
замине
утре,
някъде
там
на
юг,
Sie
wird
morgen
abreisen,
irgendwohin
in
den
Süden,
обречена
да
е
жена
на
друг.
dazu
bestimmt,
die
Frau
eines
anderen
zu
sein.
Таборът
шарен
пак
пътува,
Das
bunte
Lager
zieht
wieder
weiter,
тъмни
очи
горят,
dunkle
Augen
glühen,
плачат
сърцата,
те
са
заедно,
Herzen
weinen,
sie
sind
zusammen,
но
за
последен
път.
aber
zum
letzten
Mal.
Откакто
свят
светува,
Seitdem
die
Welt
besteht,
тежък
закон
царува,
herrscht
ein
strenges
Gesetz,
момичето
е
дадено
на
друг!
das
Mädchen
ist
einem
anderen
versprochen!
Всяка
нощ
в
съня
му
ще
идваш,
Джалма!
Jede
Nacht
wirst
du
in
seinen
Träumen
erscheinen,
Djalma!
Спомен-рана
ти
ще
му
бъдеш,
Джалма!
Eine
Erinnerung,
eine
Wunde
wirst
du
für
ihn
sein,
Djalma!
Циганин
как
обича
зная,
но
още
знам,
Ich
weiß,
wie
ein
Zigeuner
liebt,
aber
ich
weiß
auch,
циганин
как
страда
щом
остане
сам.
wie
ein
Zigeuner
leidet,
wenn
er
allein
bleibt.
Тя
ще
замине
утре,
някъде
там
на
юг,
Sie
wird
morgen
abreisen,
irgendwohin
in
den
Süden,
обречена
да
е
жена
на
друг.
dazu
bestimmt,
die
Frau
eines
anderen
zu
sein.
Всяка
нощ
в
съня
му
ще
идваш,
Джалма!
Jede
Nacht
wirst
du
in
seinen
Träumen
erscheinen,
Djalma!
Спомен-рана
ти
ще
му
бъдеш,
Джалма!
Eine
Erinnerung,
eine
Wunde
wirst
du
für
ihn
sein,
Djalma!
Циганин
как
обича
зная,
но
още
знам,
Ich
weiß,
wie
ein
Zigeuner
liebt,
aber
ich
weiß
auch,
циганин
как
страда
щом
остане
сам.
wie
ein
Zigeuner
leidet,
wenn
er
allein
bleibt.
Тя
ще
замине
утре,
някъде
там
на
юг,
Sie
wird
morgen
abreisen,
irgendwohin
in
den
Süden,
обречена
да
е
жена
на
друг.
dazu
bestimmt,
die
Frau
eines
anderen
zu
sein.
Всяка
нощ
в
съня
му
ще
идваш,
Джалма!
Jede
Nacht
wirst
du
in
seinen
Träumen
erscheinen,
Djalma!
Спомен-рана
ти
ще
му
бъдеш,
Джалма!
Eine
Erinnerung,
eine
Wunde
wirst
du
für
ihn
sein,
Djalma!
Циганин
как
обича
зная,
но
още
знам,
Ich
weiß,
wie
ein
Zigeuner
liebt,
aber
ich
weiß
auch,
циганин
как
страда
щом
остане
сам.
wie
ein
Zigeuner
leidet,
wenn
er
allein
bleibt.
Тя
ще
замине
утре,
някъде
там
на
юг,
Sie
wird
morgen
abreisen,
irgendwohin
in
den
Süden,
обречена
да
е
жена
на
друг.
dazu
bestimmt,
die
Frau
eines
anderen
zu
sein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jivko Kolev, Alexandar Borislav Noushev, Zornitza Petrova Popova
Альбом
Джалма
дата релиза
01-01-1994
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.