Дует Ритон - Джалма - Римейк 2012 - перевод текста песни на немецкий

Джалма - Римейк 2012 - Дует Ритонперевод на немецкий




Джалма - Римейк 2012
Djalma - Remake 2012
Таборът шарен пак пътува,
Das bunte Lager zieht wieder weiter,
тъмни очи горят,
dunkle Augen glühen,
плачат сърцата, те са заедно,
Herzen weinen, sie sind zusammen,
но за последен път.
aber zum letzten Mal.
Колко жестока е съдбата,
Wie grausam ist das Schicksal,
времето как да спрат?!
wie können sie die Zeit anhalten?!
Късно е вече, те са заедно,
Es ist schon spät, sie sind zusammen,
но за последен път.
aber zum letzten Mal.
Откакто свят светува,
Seitdem die Welt besteht,
тежък закон царува,
herrscht ein strenges Gesetz,
момичето е дадено на друг!
das Mädchen ist einem anderen versprochen!
Всяка нощ в съня му ще идваш, Джалма!
Jede Nacht wirst du in seinen Träumen erscheinen, Djalma!
Спомен-рана ти ще му бъдеш, Джалма!
Eine Erinnerung, eine Wunde wirst du für ihn sein, Djalma!
Циганин как обича зная, но още знам,
Ich weiß, wie ein Zigeuner liebt, aber ich weiß auch,
циганин как страда щом остане сам.
wie ein Zigeuner leidet, wenn er allein bleibt.
Тя ще замине утре, някъде там на юг,
Sie wird morgen abreisen, irgendwohin in den Süden,
обречена да е жена на друг.
dazu bestimmt, die Frau eines anderen zu sein.
Всяка нощ в съня му ще идваш, Джалма!
Jede Nacht wirst du in seinen Träumen erscheinen, Djalma!
Спомен-рана ти ще му бъдеш, Джалма!
Eine Erinnerung, eine Wunde wirst du für ihn sein, Djalma!
Циганин как обича зная, но още знам,
Ich weiß, wie ein Zigeuner liebt, aber ich weiß auch,
циганин как страда щом остане сам.
wie ein Zigeuner leidet, wenn er allein bleibt.
Тя ще замине утре, някъде там на юг,
Sie wird morgen abreisen, irgendwohin in den Süden,
обречена да е жена на друг.
dazu bestimmt, die Frau eines anderen zu sein.
Таборът шарен пак пътува,
Das bunte Lager zieht wieder weiter,
тъмни очи горят,
dunkle Augen glühen,
плачат сърцата, те са заедно,
Herzen weinen, sie sind zusammen,
но за последен път.
aber zum letzten Mal.
Откакто свят светува,
Seitdem die Welt besteht,
тежък закон царува,
herrscht ein strenges Gesetz,
момичето е дадено на друг!
das Mädchen ist einem anderen versprochen!
Всяка нощ в съня му ще идваш, Джалма!
Jede Nacht wirst du in seinen Träumen erscheinen, Djalma!
Спомен-рана ти ще му бъдеш, Джалма!
Eine Erinnerung, eine Wunde wirst du für ihn sein, Djalma!
Циганин как обича зная, но още знам,
Ich weiß, wie ein Zigeuner liebt, aber ich weiß auch,
циганин как страда щом остане сам.
wie ein Zigeuner leidet, wenn er allein bleibt.
Тя ще замине утре, някъде там на юг,
Sie wird morgen abreisen, irgendwohin in den Süden,
обречена да е жена на друг.
dazu bestimmt, die Frau eines anderen zu sein.
Всяка нощ в съня му ще идваш, Джалма!
Jede Nacht wirst du in seinen Träumen erscheinen, Djalma!
Спомен-рана ти ще му бъдеш, Джалма!
Eine Erinnerung, eine Wunde wirst du für ihn sein, Djalma!
Циганин как обича зная, но още знам,
Ich weiß, wie ein Zigeuner liebt, aber ich weiß auch,
циганин как страда щом остане сам.
wie ein Zigeuner leidet, wenn er allein bleibt.
Тя ще замине утре, някъде там на юг,
Sie wird morgen abreisen, irgendwohin in den Süden,
обречена да е жена на друг.
dazu bestimmt, die Frau eines anderen zu sein.
Всяка нощ в съня му ще идваш, Джалма!
Jede Nacht wirst du in seinen Träumen erscheinen, Djalma!
Спомен-рана ти ще му бъдеш, Джалма!
Eine Erinnerung, eine Wunde wirst du für ihn sein, Djalma!
Циганин как обича зная, но още знам,
Ich weiß, wie ein Zigeuner liebt, aber ich weiß auch,
циганин как страда щом остане сам.
wie ein Zigeuner leidet, wenn er allein bleibt.
Тя ще замине утре, някъде там на юг,
Sie wird morgen abreisen, irgendwohin in den Süden,
обречена да е жена на друг.
dazu bestimmt, die Frau eines anderen zu sein.





Авторы: Jivko Kolev, Alexandar Borislav Noushev, Zornitza Petrova Popova


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.