Это
было
так
давно,
может
даже
не
со
мной
Das
war
so
lang
her,
vielleicht
nicht
einmal
mit
mir
Это
было
так
давно,
может
даже
не
со
мной
Das
war
so
lange
her,
vielleicht
geschah
es
gar
nicht
mit
mir
Что
вкусно,
что
не
вкусно
я
говорю,
что
чувствую
Was
schmeckt,
was
nicht,
sag
ich,
wie
ich
mich
fühle
И
в
какой
момент
это
стало
зваться
искусством?
Und
wann
fing
das
an,
sich
Kunst
zu
nennen?
Люблю
не
просыпаться
утром,
а
его
встречать
Ich
liebe
es,
morgens
nicht
aufzuwachen,
sondern
es
zu
begrüßen
(yahoo
смотри
красиво
как)
(yahoo
schau
schön
wie)
Я
стал
человеком,
которым
долго
хотел
стать
Ich
wurde
der
Mensch,
der
ich
sein
wollte
Просто
отпустил
и
всё
встало
на
своё
место
Einfach
loslassen
und
alles
ergab
Sinn
Только
поздновато
мне
кажется,
что
естественно
Nur
etwas
spät,
scheint
mir
natürlich
В
тексте
точки
и
тире,
и
это
не
сигналы
бедствия
Punkte
und
Striche
im
Text,
keine
Notsignale
Даже
если
не
стрельну
- я
буду
делать
музыку
Auch
wenn
ich
keine
Drogen
nehme
– mache
ich
Musik
Потому
что
чувствую
Weil
ich
spüre
Что
без
неё
я
не
проживу
и
пару
секундочек
Ohne
sie
überleb
ich
keine
Sekunde
Вредные
привычки,
о
да,
их
со
мной
как
будто
тысячи
Schlechte
Angewohnheiten,
ja,
mit
mir
tausendfach
И
между
нами
были
стычки,
но
мы
выросли
Und
wir
hatten
Streit,
aber
sind
erwachsen
geworden
Это
было
так
давно,
я
даже
не
помню
Das
war
so
lange
her,
ich
erinnere
mich
nicht
mehr
Мечтать
вредно,
особенно
мне,
поэтому
имею
толлер
Träumen
ist
schädlich,
besonders
für
mich,
also
hab
ich
einen
Zungenbrecher
Бывает
сушняк
по
текстам,
а
сейчас
море
(а
сейчас
море)
и
мы
в
нём
утонем
Manchmal
Trockenheit
durch
Texte,
jetzt
ein
Meer
(jetzt
ein
Meer)
und
wir
ertrinken
darin
Приключений
до
кучи
учти
Dazu
noch
ein
Haufen
Abenteuer
И
это
дело
одного
случая
Und
das
ist
Sache
eines
einzigen
Falls
Думал
на
небе
лишь
звезды,
но
перед
каждой
собираются
тучи
Dachte
am
Himmel
nur
Sterne,
aber
vor
jedem
ziehen
Wolken
auf
Важно
иметь
себе
близкого,
чтобы
укрыли
на
этот
случай
Wichtig,
jemand
Nahen
zu
haben,
der
dich
für
diesen
Fall
schützt
Нахуй
меня
поучаете?
но
сейчас
я
понял,
что
был
не
научен
Warum
belehrt
ihr
mich?
Jetzt
seh
ich:
Ich
war
ungelehrt
И
может
я
ослеп
или
просто
вижу
больше
остальных
Vielleicht
bin
ich
blind
oder
seh
mehr
als
andere
Я
потерял
след,
но
потом
нашёл
его
заново
Ich
verlor
meine
Spur,
fand
sie
neu
Ты
такой
же
как
и
я,
но
на
другой
стороне
Du
bist
wie
ich,
nur
auf
der
anderen
Seite
(ты
низкий
ростом
- не
вывезешь)
(du
bist
kleinwüchsig
– wirst
verlieren)
Бро
я
расту
постоянно
Bruder,
ich
wachse
ständig
(может
я
ослеп?)
(vielleicht
bin
ich
blind?)
Мне
не
нужен
повод,
чтобы
быть
влюблённым
(может
я
ослеп?)
Ich
brauch
keinen
Grund
verliebt
zu
sein
(vielleicht
bin
ich
blind?)
Мне
не
нужен
стиль,
чтобы
быть
собой
(ты
на
другой
стороне)
Ich
brauch
keinen
Stil,
um
ich
zu
sein
(du
auf
der
anderen
Seite)
Мне
не
нужен
стимул,
чтобы
прыгнуть
в
омут
(может
я
потерял
след?)
Ich
brauch
keinen
Anreiz,
mich
kopfüber
zu
stürzen
(vielleicht
verlor
ich
die
Spur?)
Мне
не
нужны
бумажки,
чтобы
кидать
понты
Ich
brauch
kein
Papiergeld,
um
anzugeben
Мне
не
нужен
повод,
чтобы
быть
влюблённым
(и)
Ich
brauch
keinen
Grund
verliebt
zu
sein
(und)
Мне
не
нужен
стиль,
чтобы
быть
собой
(не
нужен
стиль)
Ich
brauch
keinen
Stil,
um
ich
zu
sein
(brauch
keinen
Stil)
Мне
не
нужен
стимул,
чтобы
прыгнуть
в
омут
Ich
brauch
keinen
Anreiz,
mich
kopfüber
zu
stürzen
Мне
не
нужны
бумажки,
чтобы
кидать
понты
Ich
brauch
kein
Papiergeld,
um
anzugeben
Мне
не
нужен
повод,
чтобы
быть
влюблённым
(не
нужен)
Ich
brauch
keinen
Grund
verliebt
zu
sein
(brauch
keinen)
Мне
не
нужен
стиль,
чтобы
быть
собой
(мне
не
нужен
стиль)
Ich
brauch
keinen
Stil,
um
ich
zu
sein
(ich
brauch
keinen
Stil)
Мне
не
нужен
стимул,
чтобы
прыгнуть
в
омут
(по
любому)
Ich
brauch
keinen
Anreiz,
mich
kopfüber
zu
stürzen
(auf
jeden
Fall)
Мне
не
нужны
бумажки,
чтобы
кидать
понты
Ich
brauch
kein
Papiergeld,
um
anzugeben
Я
всё
это
слышал
и
видел
Ich
hörte
und
sah
das
alles
И
у
меня
всё
было
даже
пизже
как
будто
Und
ich
hatte
sogar
noch
krasseres,
irgendwie
Потому,
что
мы
не
разные,
как
бы
много
не
думал
Weil
wir
nicht
verschieden
sind,
egal
wie
sehr
ich
grüble
И
меня
всё
те
же
мысли
хавали
и
будут
Und
jene
selben
Gedanken
fraßen
mich
weiter
Хавали
и
будут
(я
ослеп)
Fraßen
und
werden
(ich
bin
blind)
Хавали
и
будут
(или
больше
вижу)
Fraßen
und
werden
(oder
seh
mehr)
Хавали
и
будут
(я
ослеп)
Fraßen
und
werden
(ich
bin
blind)
Хавали
и
будут
(или
больше
вижу)
Fraßen
und
werden
(oder
seh
mehr)
Хавали
и
будут
(я
ослеп)
Fraßen
und
werden
(ich
bin
blind)
Хавали
и
будут
(или
больше
вижу)
Fraßen
und
werden
(oder
seh
mehr)
Хавали
и
будут
(я
ослеп)
Fraßen
und
werden
(ich
bin
blind)
Хавали
и
будут
(или
больше
вижу)
Fraßen
und
werden
(oder
seh
mehr)
Хавали
и
будут
(там
лучи)
Fraßen
und
werden
(dort
Strahlen)
Хавали
и
будут
(я
выйду
наружу)
Fraßen
und
werden
(ich
trete
hinaus)
Хавали
и
будут
(там
лучи)
Fraßen
und
werden
(dort
Strahlen)
Хавали
и
будут
(я
выйду
наружу)
Fraßen
und
werden
(ich
trete
hinaus)
И
там
лучи,
я
выйду
наружу
Und
dort
Strahlen,
ich
trete
hinaus
И
там
лучи,
я
выйду
наружу
(выйду
наружу)
Und
dort
Strahlen,
ich
trete
hinaus
(trete
hinaus)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: вадим алексеевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.