There's No Music Without Love
Ohne Liebe gibt es keine Musik
Снова
клонит
в
тихий
сон
Wieder
neigt
sich
sanft
der
Schlaf
В
нём
я
забываюсь
In
ihm
verlieren
ich
mich
Пройду
тихо
босиком
Gehe
leise
barfuß
Только
чтоб
не
разбудить
тебя
Nur
um
dich
nicht
zu
wecken
Снова
клонит
в
тихий
сон
Wieder
neigt
sich
sanft
der
Schlaf
В
нём
я
забываюсь
In
ihm
verlieren
ich
mich
Пройду
тихо
босиком
(не
снятся
сладкие
сны)
Gehe
leise
barfuß
(keine
süßen
Träume)
Только
чтоб
не
разбудить
тебя
(не
снятся
сладкие
сны)
Nur
um
dich
nicht
zu
wecken
(keine
süßen
Träume)
Снова
клонит
в
тихий
сон
(не
снятся
сладкие
сны)
Wieder
neigt
sich
sanft
der
Schlaf
(keine
süßen
Träume)
В
нём
я
забываюсь
(не
снятся
сладкие
сны)
In
ihm
verlieren
ich
mich
(keine
süßen
Träume)
Пройду
тихо
босиком
(не
снятся
сладкие
сны)
Gehe
leise
barfuß
(keine
süßen
Träume)
Только
чтоб
не
разбудить
тебя
(не
снятся
сладкие
сны)
Nur
um
dich
nicht
zu
wecken
(keine
süßen
Träume)
Снова
клонит
в
тихий
сон
(не
снятся
сладкие
сны)
Wieder
neigt
sich
sanft
der
Schlaf
(keine
süßen
Träume)
В
нём
я
забываюсь
(не
снятся
сладкие
сны)
In
ihm
verlieren
ich
mich
(keine
süßen
Träume)
Пройду
тихо
босиком
(не
снятся
сладкие
сны)
Gehe
leise
barfuß
(keine
süßen
Träume)
Только
чтоб
не
разбудить
тебя
(не
снятся
сладкие
сны)
Nur
um
dich
nicht
zu
wecken
(keine
süßen
Träume)
Меня
снова
клонит
в
сон
(меня
снова
клонит
в
сон)
Mich
umfängt
wieder
der
Schlaf
(Mich
umfängt
wieder
der
Schlaf)
В
нём
я
забываюсь
(я
забываюсь)
In
ihm
verlieren
ich
mich
(ich
verliere
mich)
Меня
снова
клонит
в
сон
Mich
umfängt
wieder
der
Schlaf
В
нём
я
забываюсь
(сладкие
сны)
In
ihm
verlieren
ich
mich
(süße
Träume)
И
спрошу
я
шёпотом
Und
frage
ich
im
Flüstern
Когда
проснусь
скажи
мне
где
искать?
Sag
beim
Erwachen,
wo
ich
suchen
soll?
Меня
клонит
в
сон
и
даже
в
нём
я
не
могу
любить
Schlaf
umfängt
mich,
selbst
darin
kann
ich
nicht
lieben
Сколько
времени
пройдёт,
я
пройду
с
ним
между
людьми
Wie
viel
Zeit
vergeht,
geh
ich
mit
ihr
durch
Menschen
Потому
что
душно
мне
больше
с
кем-то,
чем
с
собой
самим
Denn
beengter
ist
mir
mit
anderen
als
mit
mir
selbst
Я
люблю
музыку,
но
жаль
что
нет
музыки
без
любви
Ich
liebe
Musik,
doch
schade,
gibt
es
keine
ohne
Liebe
Нет
музыки
без
любви
Keine
Musik
ohne
Liebe
Нет
музыки
без
любви
Keine
Musik
ohne
Liebe
Нет
музыки
без
любви
Keine
Musik
ohne
Liebe
Нет
музыки
без
любви
Keine
Musik
ohne
Liebe
Нет
музыки
без
любви
Keine
Musik
ohne
Liebe
Нет
музыки
без
любви
Keine
Musik
ohne
Liebe
Нет
музыки
без
любви
Keine
Musik
ohne
Liebe
Нет
музыки
без
любви
Keine
Musik
ohne
Liebe
Меня
холод
ранит
как
наждак,
дождь
на
горожан
Kälte
verletzt
mich
wie
Schmirgel,
Regen
auf
Städter
И
каждый
раз
он
поражает,
сигарету
поджигаю
для
того,
чтобы
был
свет
Jedes
Mal
trifft
es,
zünde
eine
Zigarette
an
für
Licht
И
как
же
так?
он
меня
знает,
мы
знакомы
уже
пару
лет
Und
wie
ist
das
möglich?
Er
kennt
mich,
kennen
uns
paar
Jahre
Уже
пару
лет
Schon
ein
paar
Jahre
Меня
снова
клонит
в
сон
(меня
снова
клонит
в
сон)
Mich
umfängt
wieder
der
Schlaf
(Mich
umfängt
wieder
der
Schlaf)
В
нём
я
забываюсь
(нет
музыки
без
любви)
In
ihm
verlieren
ich
mich
(keine
Musik
ohne
Liebe)
(я
забываюсь)
(ich
verliere
mich)
И
спрошу
я
шепотом
(нет
музыки
без
любви)
Und
frage
ich
im
Flüstern
(keine
Musik
ohne
Liebe)
Когда
проснусь
скажи
мне
где
искать?
(нет
музыки
без
любви)
Sag
beim
Erwachen,
wo
ich
suchen
soll?
(keine
Musik
ohne
Liebe)
Снова
клонит
в
сон
Wieder
neigt
sich
der
Schlaf
В
нём
я
забываюсь
In
ihm
verlieren
ich
mich
И
спрошу
я
шёпотом
Und
frage
ich
im
Flüstern
Когда
проснусь
скажи
мне
где
искать?
Sag
beim
Erwachen,
wo
ich
suchen
soll?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: вадим алексеевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.