Синица Журавль
Meise Kranich
Мне
восемь
лет
Ich
bin
acht
Jahre
alt
И
кто-то
из
взрослых,
которым
всем
надобно
стать
Und
jemand
von
den
Erwachsenen,
zu
denen
wir
alle
werden
sollen,
Еле
горя
произносит:
Sagt
mit
matter
Stimme:
Синицу
рукам,
небесам
журавля
Die
Meise
den
Händen,
den
Himmeln
den
Kranich
Я
чувствовал
резь
под
грудиной
Ich
spürte
ein
Stechen
unter
der
Brust
Нечестно
и
так
непонятно
So
unfair
und
so
unverständlich
И
выбежал
с
кухни,
где
много
курили
Und
rannte
aus
der
Küche,
wo
viel
geraucht
wurde
В
пространство
где
счётчик
для
пряток
In
den
Raum,
wo
man
beim
Versteckspiel
zählt
Двадцать
шесть
Sechsundzwanzig
Свинг
— это
сбиться
со
счёта
Swing
– das
bedeutet,
den
Faden
zu
verlieren
Чтоб
оказаться
в
моменте.
И
что
там?
Um
im
Augenblick
zu
sein.
Und
was
ist
dort?
Трущобы,
трущобы,
трущобы,
трущобы
Elendsviertel,
Elendsviertel,
Elendsviertel,
Elendsviertel
Сложно
собой
быть
прощённым
Schwer
ist
es,
sich
selbst
zu
vergeben
Но,
смотри,
что
в
молитве
нашёл
ты
Aber
sieh
nur,
was
du
im
Gebet
gefunden
hast
Книгой
ладони
раскрыв.
Только
тише
Die
Handflächen
wie
ein
Buch
geöffnet.
Nur
leiser
Там
желтая
грудка,
еле,
но
дышит
Dort
ist
eine
gelbe
Brust,
kaum,
aber
sie
atmet
Пусть
летит,
ведь
не
виться
Lass
ihn
fliegen,
denn
nicht
winden
soll
sich
В
руках
дому
птицы
In
Händen
der
Vogel,
sein
Heim
ist
das
nicht
От
холодных
людей
улетает
журавль
на
юг
Vor
kalten
Menschen
flieht
der
Kranich
nach
Süden
Туда
(туда)
Dorthin
(dorthin)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: да дэлиш
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.