День
Рожденья
— это
значит,
Birthday
— this
means,
Я
сегодня
жду
гостей.
I'm
waiting
for
guests
today.
Танька
первая
прискачет,
Tанька
(Tanya)
will
be
the
first
to
jump,
Остальные
— вслед
за
ней.
The
rest
will
follow
her.
Свечки
в
пироге
задуты.
The
candles
in
the
cake
are
blown
out.
Выпьют
квасу
за
меня!
They
will
drink
kvass
for
me!
Всё
съедят
за
три
минуты,
Everything
will
be
eaten
in
three
minutes,
Что
готовилось
три
дня...
That
was
being
prepared
for
three
days...
Этот
День
Рожденья,
This
Birthday,
Словно
наважденье,
Like
a
spell,
Пролетит,
и
снова
Will
fly
by,
and
again
Целый
год
мне
ждать.
I'll
have
to
wait
a
whole
year.
Этот
День
Рожденья
—
This
Birthday
—
Просто
наслажденье!
Just
a
pleasure!
Если
бы
не
гости
—
If
not
for
the
guests
—
Век
их
не
видать...
I
wish
I
never
saw
them...
Танька
сцепится
с
Наташкой,
Tанька
(Tanya)
will
grapple
with
Наташка
(Natashka),
И
начнется
канитель,
And
the
fuss
will
begin,
Что
мультфильм
про
Чебурашку
That
the
cartoon
about
Cheburashka
Круче,
чем
Эммануэль...
Steeper
than
Emmanuelle...
Витька
где-то
"Пепси"
прячет,
Vitka
(Vitka)
is
hiding
"Pepsi"
somewhere,
У
него
довольный
вид,
He
has
a
satisfied
look,
Он
не
жадный:
раз
заначил
—
He
is
not
greedy:
if
he
hid
it
—
То,
конеЧно,
угостит!
Of
course,
he
will
treat
you!
Этот
День
Рожденья,
This
Birthday,
Словно
наважденье,
Like
a
spell,
Пролетит,
и
снова
Will
fly
by,
and
again
Целый
год
мне
ждать.
I'll
have
to
wait
a
whole
year.
Этот
День
Рожденья
—
This
Birthday
—
Просто
наслажденье!
Just
a
pleasure!
Если
бы
не
гости
—
If
not
for
the
guests
—
Век
их
не
видать...
I
wish
I
never
saw
them...
На
часах
уже
двенадцать.
It's
already
midnight
on
the
clock.
Пацаны,
кончай
дурить!
Guys,
stop
fooling
around!
Хватит
с
Танькой
целоваться
It's
enough
to
kiss
Tанька
(Tanya)
И
на
лоджии
курить!
And
smoke
on
the
loggia!
Все
уйдут
с
весёлым
пеньем;
Everyone
will
leave
with
merry
singing;
Спать
усталый
завалюсь.
I'll
fall
asleep
tired.
Скоро
Танькин
День
Рожденья
—
Tанька's
(Tanya's)
Birthday
will
be
soon
—
Вот
тогда
повеселюсь!
That's
when
I'll
have
fun!
Этот
День
Рожденья,
This
Birthday,
Словно
наважденье,
Like
a
spell,
Пролетит,
и
снова
Will
fly
by,
and
again
Целый
год
мне
ждать.
I'll
have
to
wait
a
whole
year.
Этот
День
Рожденья
—
This
Birthday
—
Просто
наслажденье!
Just
a
pleasure!
Если
бы
не
гости
—
If
not
for
the
guests
—
Век
их
не
видать...
I
wish
I
never
saw
them...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: лукьянов а., трусов я.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.