Ёлка - Тени - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ёлка - Тени




Тени
Shadows
Вечер спустился с небес, поставил крест на городской хлам
Evening descended from the skies, marking an end to the city's clutter,
Темный безлюдный квартал прячет глубоко мысли тех, кто устал
A dark, deserted quarter hides deep the thoughts of the weary.
Я среди них, я среди тех, кому мало света
I am among them, among those who crave more light,
Метр за метром я медленно бегу к ответу
Meter by meter, I slowly run towards the answer,
В поисках того бегу, кто примет эстафету
In search of one who will take the baton,
Холодное лето, но мне тепло
A cold summer, yet I feel warm,
Темный квартал, но мне легко
A dark quarter, yet I feel light,
Смотрю на скорость в открытое окно
I watch the speed through the open window,
Ветер обдувает нежное моё лицо
The wind caresses my delicate face,
Тихий вздох, короткий шорох
A quiet sigh, a short rustle,
В сердце моем еще остался порох
In my heart, there still remains gunpowder,
Кому-то кто-то дорог (водоворот)
To someone, someone is dear (a whirlwind),
Сердце и глаза любовь всегда найдут
The heart and eyes will always find love,
Одинокий пруд, вокруг дома
A lonely pond, surrounded by houses,
Я назову пейзаж - городская тоска
I'll name the landscape - urban longing,
Обэдабэладжаджаджаджаджаджа
Obedabeladzhadadzhadzhadzhadzha,
Почему в глазах людей пустота?
Why is there emptiness in people's eyes?
Обэдабэладжаджаджаджаджаджа
Obedabeladzhadadzhadzhadzhadzha,
Откуда в головах людей темнота?
Where does the darkness in people's heads come from?
Обэдабэладжаджаджаджаджаджа
Obedabeladzhadadzhadzhadzhadzha,
Почему в глазах людей пустота?
Why is there emptiness in people's eyes?
Обэдабэладжаджаджаджаджаджа
Obedabeladzhadadzhadzhadzhadzha,
Откуда в головах людей темнота?
Where does the darkness in people's heads come from?
Тонкий мир теней
A thin world of shadows,
Где спрятаны в камни истории людей
Where the stories of people are hidden in stones,
Сердце мое, квартал темный разбил
My heart, the dark quarter has shattered,
Кривые зеркала, его волшебный мир
Distorting mirrors, its magical world,
Ночь успокоила вечер
Night has calmed the evening,
Тени от фонарей мою скуку лечат
The shadows from the lanterns heal my boredom,
Плечи дрожат, в сердце горят свечи
My shoulders tremble, candles burn in my heart,
Лишь в одиноких окнах пылают печи
Only in lonely windows do furnaces blaze,
Огненный меч пронзил тишину
A fiery sword pierced the silence,
Ненужные скандалы породили войну
Unnecessary scandals have given rise to war,
Я так не хочу, я не могу видеть
I don't want to, I can't see,
Как люди свои мечты разбивают
How people shatter their dreams,
Заново начну, кварта поет
I'll start anew, the quarter sings,
Старые колонны меня узнают
The old columns recognize me,
Одинокий пруд, вокруг дома
A lonely pond, surrounded by houses,
Я назову пейзаж - городская тоска
I'll name the landscape - urban longing,
Обэдабэладжаджаджаджаджаджа
Obedabeladzhadadzhadzhadzhadzha,
Почему в глазах людей пустота?
Why is there emptiness in people's eyes?
Обэдабэладжаджаджаджаджаджа
Obedabeladzhadadzhadzhadzhadzha,
Откуда в головах людей темнота?
Where does the darkness in people's heads come from?
Обэдабэладжаджаджаджаджаджа
Obedabeladzhadadzhadzhadzhadzha,
Почему в глазах людей пустота?
Why is there emptiness in people's eyes?
Обэдабэладжаджаджаджаджаджа
Obedabeladzhadadzhadzhadzhadzha,
Откуда в головах людей темнота?
Where does the darkness in people's heads come from?
Утро сменило ночную игру
Morning has replaced the night's play,
Я знаю точно, куда я иду
I know exactly where I'm going,
Мир окунулся в галактику слова
The world has plunged into the galaxy of words,
Солнечный свет меня зовёт снова
Sunlight calls me again,
Большая дорога, машины иуда сюда
A big road, Judas cars here,
Я посередине ярко-красного дня
I am in the middle of a bright red day,
Расписана стена: любите друг друга
The wall is painted: love each other,
Баллоны без краски, как разбитые трубы
Paintless spray cans, like broken pipes,
Смотрят на стены, пейзаж новостей
They look at the walls, the landscape of news,
Темный квартал теперь стал, как музей
The dark quarter now resembles a museum,
Одинокий пруд вокруг дома
A lonely pond surrounding the house,
Я назову пейзаж - городская тоска
I'll name the landscape - urban longing,
Обэдабэладжаджаджаджаджаджа
Obedabeladzhadadzhadzhadzhadzha,
Почему в глазах людей пустота?
Why is there emptiness in people's eyes?
Обэдабэладжаджаджаджаджаджа
Obedabeladzhadadzhadzhadzhadzha,
Пткуда в головах людей темнота?
Where does the darkness in people's heads come from?
Обэдабэладжаджаджаджаджаджа
Obedabeladzhadadzhadzhadzhadzha,
Почему в глазах людей пустота?
Why is there emptiness in people's eyes?
Обэдабэладжаджаджаджаджаджа
Obedabeladzhadadzhadzhadzhadzha,
Откуда в головах людей темнота?
Where does the darkness in people's heads come from?
Тонкий мир теней
A thin world of shadows,
Где спрятаны в камни истории людей
Where the stories of people are hidden in stones,
Сердце мое, квартал темный разбил
My heart, the dark quarter has shattered,
Кривые зеркала, его волшебный мир
Distorting mirrors, its magical world,





Авторы: Vlad Valov


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.