Я
в
телефоне
номер
твой
случайно
отыскал.
Ich
hab
zufällig
deine
Nummer
im
Telefon
gefunden.
Мы
познакомились
весной
среди
озёр
и
скал.
Wir
lernten
uns
im
Frühling
kennen,
zwischen
Seen
und
Felsen.
Спросил
тебя:
Где
ты
сейчас?
— ответила:
В
Москве.
Ich
fragte
dich:
Wo
bist
du
jetzt?
— Du
antwortetest:
In
Moskau.
Мол
в
самом
центре
ты
живёшь,
практически
в
Кремле.
Angeblich
wohnst
du
mitten
im
Zentrum,
praktisch
im
Kreml.
Что
за
поселение
такое?
Was
ist
das
für
eine
Siedlung?
Туда
ехать
целый
геморрой.
Dorthin
zu
fahren
ist
ein
totaler
Scheiß.
Бирюлёво,
Бирюлёво,
Бирюлёво
—
Birjuljowo,
Birjuljowo,
Birjuljowo
—
Это
в
жопе
мира,
там
весьма
хуёво.
Das
ist
am
Arsch
der
Welt,
da
ist
es
echt
beschissen.
Бирюлёво,
Бирюлёво,
Бирюлёво
—
Birjuljowo,
Birjuljowo,
Birjuljowo
—
Это
в
жопе
мира,
там
весьма
хуёво.
Das
ist
am
Arsch
der
Welt,
da
ist
es
echt
beschissen.
Я
знаю,
где
какой
район,
родился
я
в
Москве.
Ich
weiß,
wo
welcher
Bezirk
liegt,
ich
bin
in
Moskau
geboren.
Поэтому
возник
вопрос:
На
кой
пиздишь
ты
мне?
Deshalb
kam
die
Frage
auf:
Warum
zum
Teufel
lügst
du
mich
an?
Ведь
в
этой
жопе
до
сих
пор
метро
нет
нихуя.
Denn
in
diesem
Arschloch
gibt's
bis
heute
verdammt
nochmal
keine
U-Bahn.
И
до
Китая
раком
плыть
быстрей,
чем
до
Кремля.
Und
nach
China
zu
kriechen
wäre
schneller,
als
zum
Kreml
zu
kommen.
Что
за
поселение
такое?
Was
ist
das
für
eine
Siedlung?
Туда
ехать
целый
геморрой.
Dorthin
zu
fahren
ist
ein
totaler
Scheiß.
Бирюлёво,
Бирюлёво,
Бирюлёво
—
Birjuljowo,
Birjuljowo,
Birjuljowo
—
Это
в
жопе
мира,
там
весьма
хуёво.
Das
ist
am
Arsch
der
Welt,
da
ist
es
echt
beschissen.
Бирюлёво,
Бирюлёво,
Бирюлёво
—
Birjuljowo,
Birjuljowo,
Birjuljowo
—
Это
в
жопе
мира,
там
весьма
хуёво.
Das
ist
am
Arsch
der
Welt,
da
ist
es
echt
beschissen.
А
если
вечером
решишь
пройтись,
имей
в
виду,
Und
wenn
du
dich
entscheidest,
abends
spazieren
zu
gehen,
denk
dran,
Что
стопудово
здесь,
дружок,
получишь
по
еблу.
— Иди
сюда,
ёпта!
Dass
du
hier
todsicher,
mein
Freundchen,
eins
auf
die
Fresse
kriegst.
— Komm
her,
Alter!
И
несказанно
повезёт,
коль
ноги
унесёшь.
Und
du
hast
unsagbares
Glück,
wenn
du
entkommst.
В
противном
случае
ещё
ты
местным
отсосёшь.
Andernfalls
wirst
du
den
Einheimischen
hier
noch
einen
blasen.
Что
за
поселение
такое?
Was
ist
das
für
eine
Siedlung?
Туда
ехать
целый
геморрой.
Dorthin
zu
fahren
ist
ein
totaler
Scheiß.
Бирюлёво,
Бирюлёво,
Бирюлёво
—
Birjuljowo,
Birjuljowo,
Birjuljowo
—
Это
в
жопе
мира,
там
весьма
хуёво.
Das
ist
am
Arsch
der
Welt,
da
ist
es
echt
beschissen.
Бирюлёво,
Бирюлёво,
Бирюлёво
—
Birjuljowo,
Birjuljowo,
Birjuljowo
—
Это
в
жопе
мира,
там
весьма
хуёво.
Das
ist
am
Arsch
der
Welt,
da
ist
es
echt
beschissen.
Что
за
поселение
такое?
Was
ist
das
für
eine
Siedlung?
Туда
ехать
целый
геморрой.
Dorthin
zu
fahren
ist
ein
totaler
Scheiß.
Бирюлёво,
Бирюлёво,
Бирюлёво
—
Birjuljowo,
Birjuljowo,
Birjuljowo
—
Это
в
жопе
мира,
там
весьма
хуёво.
Das
ist
am
Arsch
der
Welt,
da
ist
es
echt
beschissen.
Бирюлёво,
Бирюлёво,
Бирюлёво
—
Birjuljowo,
Birjuljowo,
Birjuljowo
—
Это
где-то
в
жопе
мира,
там
совсем
хуёво!
Das
ist
irgendwo
am
Arsch
der
Welt,
da
ist
es
total
beschissen!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: денис чех, дмитрий фома, поль лэнэ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.