(Тебе
не
за
что
просить
прощения)
(Du
brauchst
dich
für
nichts
zu
entschuldigen)
(Всё
хорошо)
(Alles
ist
gut)
(Извиняться
– можно
мне)
(Mich
zu
entschuldigen
– ist
meine
Sache)
Малая,
прости
меня,
я
много
врал
Kleine,
verzeih
mir,
ich
habe
viel
gelogen
My
life
на
стиле,
это
Hydra
Mein
Leben
ist
stilvoll,
es
ist
Hydra
Змеи
в
стакане
со
мною,
три-два
Schlangen
in
meinem
Glas,
drei-zwei
Ты
где-то
спряталась
в
моих
мозгах
Du
hast
dich
irgendwo
in
meinem
Kopf
versteckt
Или
ты
спряталась
в
этот
стаф
Oder
du
hast
dich
in
diesem
Stoff
versteckt
Скурил
его
– тебя
вспоминал
Habe
ihn
geraucht
– und
mich
an
dich
erinnert
Не
нужно
было
меня
прощать
Du
hättest
mir
nicht
verzeihen
sollen
Надеюсь
ты
это
поняла
Ich
hoffe,
du
hast
das
verstanden
Не
нужно
было
тебе
молчать
Du
hättest
nicht
schweigen
sollen
Может
тогда
я
бы
уважал
Vielleicht
hätte
ich
dann
respektiert
Всё,
что
ты
делала
для
меня
Alles,
was
du
für
mich
getan
hast
В
моих
глазах
один
лишь
азарт
In
meinen
Augen
ist
nur
Leidenschaft
Но
любовь
– это
ведь
не
игра
Aber
Liebe
ist
doch
kein
Spiel
Сегодня
я
тебе
проиграл
Heute
habe
ich
gegen
dich
verloren
Но
ты
осталась
ничья
(-чья)
Aber
du
bist
unentschieden
geblieben
Пло-плохая
сука
– плохая
привычка
Schl-schlechtes
Mädchen
– schlechte
Angewohnheit
Так
высоко,
но
она
из
Нижнего
So
hoch
hinaus,
aber
sie
ist
aus
Nischni
В
прошлом
лишь
слёзы
и
сны
о
Париже
In
der
Vergangenheit
nur
Tränen
und
Träume
von
Paris
Мы
остановились
– это
недвижимость
Wir
haben
angehalten
– es
ist
eine
Immobilie
Выдыхай,
двигайся
Atme
aus,
bewege
dich
Уже
весна,
а
мы
в
минусах
Es
ist
schon
Frühling,
und
wir
sind
im
Minus
Goddamn
(goddamn),
мой
бог
(мой
бог)
Goddamn
(goddamn),
mein
Gott
(mein
Gott)
Так
дорого,
дорого
– эскорт
So
teuer,
teuer
– Escort
Вызвал
тебя,
ты
– пиковая
дама
Habe
dich
gerufen,
du
bist
– Pik-Dame
Трогаю
тело
– оставляю
раны
Berühre
deinen
Körper
– hinterlasse
Wunden
Я
так
и
знал,
ты
в
сговоре
с
дьяволом
Ich
wusste
es,
du
bist
im
Bunde
mit
dem
Teufel
Твои
крылья
не
летают
Deine
Flügel
fliegen
nicht
Называй,
как
хочешь
– только
не
любовью
Nenn
es,
wie
du
willst
– nur
nicht
Liebe
Я
это
знаю,
я
это
пробовал
Ich
weiß
es,
ich
habe
es
probiert
Ты
умоляла
быть
только
с
тобою
Du
hast
gefleht,
nur
bei
dir
zu
sein
Но
я
сделал
больно,
а
Aber
ich
habe
dir
wehgetan,
und
Сотни
твоих
слёз
я
забрал
Hunderte
deiner
Tränen
habe
ich
genommen
Пропустил
всё
через
себя
Habe
alles
durch
mich
hindurchgelassen
Если
жизнь
– это
всё
игра
Wenn
das
Leben
ein
Spiel
ist
Лишь
тебе
готов
проиграть
Bin
ich
nur
dir
bereit
zu
unterliegen
Сотни
твоих
слёз
я
забрал
Hunderte
deiner
Tränen
habe
ich
genommen
Пропустил
всё
через
себя
Habe
alles
durch
mich
hindurchgelassen
Если
жизнь
– это
всё
игра
Wenn
das
Leben
ein
Spiel
ist
Лишь
тебе
готов
проиграть
Bin
ich
nur
dir
bereit
zu
unterliegen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: барханов егор сергеевич, киоссе никита вячеславович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.