ENII - Крыша дома - Acoustic - перевод текста песни на немецкий

Крыша дома - Acoustic - ЕЩЕНЕИЗВЕСТНОперевод на немецкий




Крыша дома - Acoustic
Dach des Hauses - Akustisch
Я просто бегаю по крыше
Ich renne einfach auf dem Dach
И не вижу ничего
Und sehe nichts
Мне пофиг, что ниче не слышу
Mir egal, dass ich nichts höre
Сука, как мне хорошо!
Verdammt, wie gut es mir geht!
Весенний ветер омывает
Der Frühlingswind umspielt
Грязное лицо
Mein schmutziges Gesicht
Я просто бегаю по крыше дома
Ich renne einfach auf dem Dach des Hauses
Как мне хорошо!
Wie gut es mir geht!
На-на-на-на-на-на-на-на
Na-na-na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на-е-е-е
Na-na-na-na-na-na-je-je-je
На-на-на-на-на-на-на-на
Na-na-na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на-на
Na-na-na-na-na-na-na
По окраине иду
Ich gehe am Rand entlang
Все стыки я соберу
Ich sammle alle Fugen
Ничерта не упаду
Ich falle ganz sicher nicht runter
Настроение so good!
Meine Stimmung ist so gut!
Дым сигарет тает по губам, но я не сломлюсь
Zigarettenrauch verweht auf meinen Lippen, aber ich werde nicht zusammenbrechen
От твоего тепла, бэй, я точно не сопьюсь!
Von deiner Wärme, Baby, werde ich bestimmt nicht betrunken!
Ты не попадешь в мишень
Du triffst das Ziel nicht
Мы играем в прятки, за антенной черный шмель
Wir spielen Verstecken, hinter der Antenne eine schwarze Hummel
Ты протянешь руку, но меня уже там нет
Du streckst deine Hand aus, aber ich bin schon nicht mehr da
Потеряла, что же делать?
Hast mich verloren, was nun?
В руке пачка сигарет!
In der Hand eine Schachtel Zigaretten!
Вижу ты уже в слезах, ну перестань
Ich sehe, du bist schon in Tränen, hör auf
Ты в ответ орешь: Достал ты, ну отстань
Du schreist zurück: Du nervst, lass mich in Ruhe
И зашла та тема, вроде бы любви
Und dann kam das Thema, irgendwie Liebe
Меня уже украли и нашли на раз-два-три!
Ich wurde schon gestohlen und im Handumdrehen gefunden!
Я просто бегаю по крыше
Ich renne einfach auf dem Dach
И не вижу ничего
Und sehe nichts
Мне пофиг, что ниче не слышу
Mir egal, dass ich nichts höre
Сука, как мне хорошо!
Verdammt, wie gut es mir geht!
Весенний ветер омывает
Der Frühlingswind umspielt
Грязное лицо
Mein schmutziges Gesicht
Я просто бегаю по крыше дома
Ich renne einfach auf dem Dach des Hauses
Как мне хорошо!
Wie gut es mir geht!
На-на-на-на-на-на-на-на
Na-na-na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на-е-е-е
Na-na-na-na-na-na-je-je-je
На-на-на-на-на-на-на-на
Na-na-na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на-на
Na-na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на-на-на
Na-na-na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на-е-е-е
Na-na-na-na-na-na-je-je-je
На-на-на-на-на-на-на-на
Na-na-na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на-на
Na-na-na-na-na-na-na





Авторы: Vladislav Khomyakov


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.