ЕЩЕНЕИЗВЕСТНО - Кто она такая? - перевод текста песни на немецкий

Кто она такая? - ЕЩЕНЕИЗВЕСТНОперевод на немецкий




Кто она такая?
Wer ist sie?
По пятам за мной ходит девушка, но я не знаю кто она такая
Ein Mädchen verfolgt mich auf Schritt und Tritt, aber ich weiß nicht, wer sie ist
(Не знаю кто она такая)
(Ich weiß nicht, wer sie ist)
Открывайте дверь, я захожу домой, мое тело уже стлело
Öffnet die Tür, ich gehe nach Hause, mein Körper ist schon verwest
По пятам за мной ходит девушка, но я не знаю кто она такая
Ein Mädchen verfolgt mich auf Schritt und Tritt, aber ich weiß nicht, wer sie ist
(Не знаю кто она такая)
(Ich weiß nicht, wer sie ist)
Её улыбка давит мне на мозг, но я её зову, пока горит огонь
Ihr Lächeln setzt mein Gehirn unter Druck, aber ich rufe sie, solange das Feuer brennt
(Пока горит огонь в моих глазах)
(Solange das Feuer in meinen Augen brennt)
Скинул пачку радости в ее берлогу
Ich warf ein Bündel Freude in ihren Bau
Пока она с этой хуйней играется, я становлюсь богом
Während sie mit diesem Scheiß spielt, werde ich zu Gott
Первые три дня я будто в кому впал
Die ersten drei Tage war ich wie im Koma
Мои наличные слуги помирают, типа стая волков
Meine Bargeld-Diener sterben, wie ein Wolfsrudel
Тысяча людей, тысяча купюр!
Tausend Menschen, tausend Scheine!
Среди этих бумажек, она палит только на мою плешь
Zwischen all diesen Papieren, bemerkt sie nur meine Glatze
Становится настолько страшно, будто сзади меня бес
Es wird so beängstigend, als ob ein Dämon hinter mir wäre
Но все же похер, ведь у меня есть...
Aber egal, denn ich habe...
Синие глаза, наполнены неоном
Blaue Augen, gefüllt mit Neon
(Быстрые ноги, чтоб съебать отсюда нахуй, из этой страны, бля!)
(Schnelle Beine, um von hier zu verschwinden, verdammt, raus aus diesem Land, Mist!)
Весело жить не запретишь, кругом один хаос
Ein lustiges Leben kann man nicht verbieten, überall herrscht Chaos
А в нем мы просто муравьи
Und darin sind wir nur Ameisen
По пятам ходит хуй кто пойми!
Ein verdammter Kerl verfolgt mich, wer weiß, wer das ist!
(Вот реально!)
(Wirklich!)
Но эту тему мы, пожалуй, оставим позади
Aber dieses Thema lassen wir wohl hinter uns
(Бля)
(Verdammt)
Останусь тоже позади
Ich bleibe auch zurück
Надеюсь, меня не сожрут храбрость и отвага
Ich hoffe, Mut und Tapferkeit werden mich nicht verschlingen
По пятам за мной ходит девушка, но я не знаю кто она такая
Ein Mädchen verfolgt mich auf Schritt und Tritt, aber ich weiß nicht, wer sie ist
(Не знаю кто она такая)
(Ich weiß nicht, wer sie ist)
Открывайте дверь, я захожу домой, мое тело уже стлело
Öffnet die Tür, ich gehe nach Hause, mein Körper ist schon verwest
По пятам за мной ходит девушка, но я не знаю кто она такая
Ein Mädchen verfolgt mich auf Schritt und Tritt, aber ich weiß nicht, wer sie ist
(Не знаю кто она такая)
(Ich weiß nicht, wer sie ist)
Её улыбка давит мне на мозг, но я её зову, пока горит огонь
Ihr Lächeln setzt mein Gehirn unter Druck, aber ich rufe sie, solange das Feuer brennt
(Пока горит огонь в моих глазах)
(Solange das Feuer in meinen Augen brennt)





Авторы: Vladislav Khomyakov


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.