Побыть с тобой
Bei dir sein
Девочка
со
школы
Ein
Mädchen
aus
der
Schule
Заманила
меня
Hat
mich
angelockt
Но
немного
попустила
Aber
dann
ein
wenig
nachgelassen
Она
любит
цветы,
но
в
ней
нет
огня
Sie
liebt
Blumen,
aber
in
ihr
ist
kein
Feuer
Но
как
же
так
случилось?
Aber
wie
ist
das
passiert?
Каждый
день
преследовал
тебя
Jeden
Tag
bin
ich
dir
nachgelaufen
Ты
сказала,
что
хочешь
сиять
Du
sagtest,
du
willst
strahlen
Будто
цветы
в
поле
растут
Wie
Blumen
auf
dem
Feld
wachsen
Как
на
небе
звезды
горят
Wie
Sterne
am
Himmel
leuchten
Я
хочу
видеть
тебя
счастливой!
Ich
will
dich
glücklich
sehen!
Это
моя
мечта
Das
ist
mein
Traum
Видеть
тебя
Dich
zu
sehen
Заебала
эта
суета
Dieser
ganze
Trubel
nervt
Я
хочу
побыть
с
тобой
Ich
will
bei
dir
sein
Еще
хотя
бы
раз
наедине
Noch
ein
einziges
Mal
allein
Это
моя
мечта
Das
ist
mein
Traum
Видеть
тебя
Dich
zu
sehen
Заебала
эта
суета
Dieser
ganze
Trubel
nervt
Я
хочу
побыть
с
тобой
Ich
will
bei
dir
sein
Только
с
тобой
Nur
bei
dir
Па-па,
па-па
Pa-pa,
pa-pa
Па-па,
па-па
Pa-pa,
pa-pa
Таких
девчонок
в
мире
еще
не
видал
Solche
Mädchen
habe
ich
noch
nie
gesehen
Тает
тело
в
хлам
Mein
Körper
schmilzt
dahin
Еще
немного
и
пустятся
в
полет
сердца
Noch
ein
bisschen
und
unsere
Herzen
fliegen
davon
Внутри
будто
ураган
In
mir
ist
wie
ein
Orkan
Времени
на
встречу
мало
Wenig
Zeit
für
ein
Treffen
Стою
у
ее
дома
как
дурак
Ich
stehe
wie
ein
Idiot
vor
ihrem
Haus
Мыслей
куча,
до
упаду
Viele
Gedanken,
bis
zum
Umfallen
Наверное
все
зря,
сам
се
сказал
Wahrscheinlich
alles
umsonst,
sagte
ich
mir
selbst
Она
любит
не
цветы,
не
угадал
Sie
liebt
keine
Blumen,
ich
habe
mich
geirrt
Бросил
в
небо
кость,
выпало
"2"
Ich
warf
einen
Knochen
in
den
Himmel,
es
fiel
eine
"2"
Значит
шансы
есть!
Also
gibt
es
Chancen!
Я
так
и
знал
Das
wusste
ich
doch
Именно
поэтому
я
рано
встал
Deshalb
bin
ich
früh
aufgestanden
Кроссы
завязал,
сейв
на
чехол
с
зарплатой
Habe
meine
Sneaker
gebunden,
Geld
auf
die
Hülle
mit
dem
Gehalt
За
улыбку
заплачу,
со
мной
останься
Für
ein
Lächeln
werde
ich
bezahlen,
bleib
bei
mir
Я
хочу,
чтоб
ты
сияла,
как
звезда
Ich
will,
dass
du
strahlst
wie
ein
Stern
Очень
жаль,
что
ты
одна
Es
tut
mir
sehr
leid,
dass
du
allein
bist
Па-па,
па-па
Pa-pa,
pa-pa
Па-па,
па-па
Pa-pa,
pa-pa
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: владислав хомяков
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.