ENII - Ты тоже можешь - перевод текста песни на немецкий

Ты тоже можешь - ЕЩЕНЕИЗВЕСТНОперевод на немецкий




Ты тоже можешь
Du kannst es auch
Стал проще
Bin einfacher geworden
Иду я не в одиночку, видишь?
Ich gehe nicht alleine, siehst du?
Мы можем
Wir können
Взлететь наверх, распахнув свои крылья!
Nach oben fliegen, unsere Flügel ausbreiten!
Ты тоже можешь стать кем хочешь, если лень замочишь (эй)
Du kannst auch werden, wer du willst, wenn du die Faulheit ertränkst (hey)
Не думай, что все придет само
Denk nicht, dass alles von selbst kommt
Так не бывает, ну-ка запомни, слышишь?
So ist es nicht, merk dir das, hörst du?
Стал проще
Bin einfacher geworden
Иду я не в одиночку, видишь?
Ich gehe nicht alleine, siehst du?
Мы можем
Wir können
Взлететь наверх, распахнув свои крылья!
Nach oben fliegen, unsere Flügel ausbreiten!
Ты тоже можешь стать кем хочешь, если лень замочишь (эй)
Du kannst auch werden, wer du willst, wenn du die Faulheit ertränkst (hey)
Не думай, что все придет само
Denk nicht, dass alles von selbst kommt
Так не бывает, ну-ка запомни, слышишь?
So ist es nicht, merk dir das, hörst du?
Обнуляюсь навечно
Ich setze mich für immer zurück
Чтобы стало привычней
Damit es gewohnter wird
Делать музыку вместе с тем, что слушать других не станет
Musik zu machen, zusammen mit dem, dass ich nicht mehr auf andere hören werde
Я выбираю покрепче, чтобы мысли точно не спали
Ich wähle stärker, damit die Gedanken sicher nicht schlafen
Ощущение легкости меня не покидает
Das Gefühl der Leichtigkeit verlässt mich nicht
Хочется выйти, сделать так
Ich möchte rausgehen, es so machen
Чтобы не играла в сердце пустота
Dass keine Leere mehr im Herzen spielt
Я зализываю раны у себя
Ich lecke meine eigenen Wunden
От которых тяжесть в творческих делах
Von denen eine Schwere in kreativen Angelegenheiten ist
Опрокидываю планки от которых след остался в голове
Ich werfe die Messlatten um, von denen eine Spur im Kopf geblieben ist
Я вернулся с новым разумом, свободой, так что будет веселей
Ich bin mit neuem Verstand und Freiheit zurückgekehrt, also wird es lustiger
Стал проще
Bin einfacher geworden
Иду я не в одиночку, видишь?
Ich gehe nicht alleine, siehst du?
Мы можем
Wir können
Взлететь наверх, распахнув свои крылья!
Nach oben fliegen, unsere Flügel ausbreiten!
Ты тоже можешь стать кем хочешь, если лень замочишь (эй)
Du kannst auch werden, wer du willst, wenn du die Faulheit ertränkst (hey)
Не думай, что все придет само
Denk nicht, dass alles von selbst kommt
Так не бывает, ну-ка запомни, слышишь?
So ist es nicht, merk dir das, hörst du?
Стал проще
Bin einfacher geworden
Иду я не в одиночку, видишь?
Ich gehe nicht alleine, siehst du?
Мы можем
Wir können
Взлететь наверх, распахнув свои крылья!
Nach oben fliegen, unsere Flügel ausbreiten!
Ты тоже можешь стать кем хочешь, если лень замочишь (эй)
Du kannst auch werden, wer du willst, wenn du die Faulheit ertränkst (hey)
Не думай, что все придет само
Denk nicht, dass alles von selbst kommt
Так не бывает, ну-ка запомни, слышишь?
So ist es nicht, merk dir das, hörst du?
Субъективно мыслят твари
Subjektiv denken diese Kreaturen
(Твари)
(Kreaturen)
Никого не слушай парень
Hör auf niemanden, Mädchen
(Парень)
(Mädchen)
Ствол фантазий сделал выстрел в сердце
Die Waffe der Fantasien hat ins Herz geschossen
Обскурант загнулся, ты забрал его бизнес
Der Obskurant ist untergegangen, du hast sein Geschäft übernommen
(Забрал его бизнес)
(Sein Geschäft übernommen)
Те, что громко хохотали остались за бортом безумия
Die, die laut gelacht haben, sind über Bord des Wahnsinns gegangen
(За бортом безумия)
(Über Bord des Wahnsinns)
Благоразумия ноль
Vernunft gleich null
Так что забей, закрути косой и в путь далёкий, бро!
Also vergiss es, dreh dir einen Joint und mach dich auf den weiten Weg, Süße!
в путь далёкий, бро)
(Und auf den weiten Weg, Süße)
Стал проще
Bin einfacher geworden
Иду я не в одиночку, видишь?
Ich gehe nicht alleine, siehst du?
Мы можем
Wir können
Взлететь наверх, распахнув свои крылья!
Nach oben fliegen, unsere Flügel ausbreiten!
Ты тоже можешь стать кем хочешь, если лень замочишь (эй)
Du kannst auch werden, wer du willst, wenn du die Faulheit ertränkst (hey)
Не думай, что все придет само
Denk nicht, dass alles von selbst kommt
Так не бывает, ну-ка запомни, слышишь?
So ist es nicht, merk dir das, hörst du?
Стал проще
Bin einfacher geworden
Иду я не в одиночку, видишь?
Ich gehe nicht alleine, siehst du?
Мы можем
Wir können
Взлететь наверх, распахнув свои крылья!
Nach oben fliegen, unsere Flügel ausbreiten!
Ты тоже можешь стать кем хочешь, если лень замочишь (эй)
Du kannst auch werden, wer du willst, wenn du die Faulheit ertränkst (hey)
Не думай, что все придет само
Denk nicht, dass alles von selbst kommt
Так не бывает, ну-ка запомни, слышишь?
So ist es nicht, merk dir das, hörst du?





Авторы: Anderson Beatz, владислав хомяков, ещенеизвестно


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.