Ени feat. Stop What? - Устал - Remastered - перевод текста песни на немецкий

Устал - Remastered - ENII перевод на немецкий




Устал - Remastered
Müde - Remastered
Эти люди знают меня
Diese Leute kennen mich
Мне не скрыться от них никуда
Ich kann mich vor ihnen nirgendwo verstecken
не скрыться никуда)
(Und mich nirgendwo verstecken)
Этот мир меня уже достал
Diese Welt hat mich schon satt
(Как же он меня достал)
(Wie sehr sie mich satt hat)
Где же мне спрятаться?
Wo soll ich mich verstecken?
Сука, я устал!
Verdammt, ich bin müde!
Где же мне спрятаться?
Wo soll ich mich verstecken?
Сука, я устал!
Verdammt, ich bin müde!
Где же мне спрятаться?
Wo soll ich mich verstecken?
Сука, я устал!
Verdammt, ich bin müde!
Где же мне спрятаться?
Wo soll ich mich verstecken?
Сука, я устал!
Verdammt, ich bin müde!
Где же мне спрятаться?
Wo soll ich mich verstecken?
Сука, я устал!
Verdammt, ich bin müde!
Где же мне спрятаться?
Wo soll ich mich verstecken?
Сука, я устал!
Verdammt, ich bin müde!
Где же мне спрятаться?
Wo soll ich mich verstecken?
Сука, я устал!
Verdammt, ich bin müde!
Где же мне спрятаться?
Wo soll ich mich verstecken?
Сука, я устал!
Verdammt, ich bin müde!
Где же мне спрятаться?
Wo soll ich mich verstecken?
Сука, я устал!
Verdammt, ich bin müde!
Синие осколки поражают мое сердце
Blaue Scherben treffen mein Herz
Пульс десять ударов в минуту- это мерзость!
Puls zehn Schläge pro Minute - das ist ekelhaft!
От меня уходит чувство радости навечно!
Das Gefühl der Freude verlässt mich für immer!
Оставьте меня здесь, я никому не нужен честно!
Lasst mich hier, ich bin für niemanden nützlich, ehrlich!
Нет, я не один, я знаю, что мне здесь не место
Nein, ich bin nicht allein, ich weiß, dass ich hier fehl am Platz bin
Среди принципов своих, я побеждаю вредность!
Inmitten meiner Prinzipien besiege ich die Schädlichkeit!
Отвернитесь от меня, не буду выше чести!
Wendet euch von mir ab, ich werde nicht über meiner Ehre stehen!
Но, по крайней мере, я не знаю слова месть!
Aber zumindest kenne ich das Wort Rache nicht!
Эти люди знают меня
Diese Leute kennen mich
Мне не скрыться от них никуда
Ich kann mich vor ihnen nirgendwo verstecken
не скрыться никуда)
(Und mich nirgendwo verstecken)
Этот мир меня уже достал
Diese Welt hat mich schon satt
(Как же он меня достал)
(Wie sehr sie mich satt hat)
Где же мне спрятаться?
Wo soll ich mich verstecken?
Сука, я устал!
Verdammt, ich bin müde!
Где же мне спрятаться?
Wo soll ich mich verstecken?
Сука, я устал!
Verdammt, ich bin müde!
Где же мне спрятаться?
Wo soll ich mich verstecken?
Сука, я устал!
Verdammt, ich bin müde!
Где же мне спрятаться?
Wo soll ich mich verstecken?
Сука, я устал!
Verdammt, ich bin müde!
Где же мне спрятаться?
Wo soll ich mich verstecken?
Сука, я устал!
Verdammt, ich bin müde!
Где же мне спрятаться?
Wo soll ich mich verstecken?
Сука, я устал!
Verdammt, ich bin müde!
Где же мне спрятаться?
Wo soll ich mich verstecken?
Сука, я устал!
Verdammt, ich bin müde!
Где же мне спрятаться?
Wo soll ich mich verstecken?
Сука, я устал!
Verdammt, ich bin müde!
Где же мне спрятаться?
Wo soll ich mich verstecken?
Сука, я устал!
Verdammt, ich bin müde!
Ловлю светлячков в темноте
Ich fange Glühwürmchen in der Dunkelheit
Бегу от себя в голове!
Ich laufe vor mir selbst in meinem Kopf davon!
Ты раскрываешься, как бутон
Du öffnest dich wie eine Knospe
Цветов, что еще не нашел!
von Blumen, die ich noch nicht gefunden habe!
Рутину из жизни убрал
Ich habe die Routine aus meinem Leben entfernt
Ведь я, сука, так устал!
Denn ich bin, verdammt, so müde!
Эти люди знают меня
Diese Leute kennen mich
Мне не скрыться от них никуда
Ich kann mich vor ihnen nirgendwo verstecken
не скрыться никуда)
(Und mich nirgendwo verstecken)
Этот мир меня уже достал
Diese Welt hat mich schon satt
(Как же он меня достал)
(Wie sehr sie mich satt hat)
Где же мне спрятаться?
Wo soll ich mich verstecken?
Сука, я устал!
Verdammt, ich bin müde!
Где же мне спрятаться?
Wo soll ich mich verstecken?
Сука, я устал!
Verdammt, ich bin müde!
Где же мне спрятаться?
Wo soll ich mich verstecken?
Сука, я устал!
Verdammt, ich bin müde!
Где же мне спрятаться?
Wo soll ich mich verstecken?
Сука, я устал!
Verdammt, ich bin müde!
Где же мне спрятаться?
Wo soll ich mich verstecken?
Сука, я устал!
Verdammt, ich bin müde!
Где же мне спрятаться?
Wo soll ich mich verstecken?
Сука, я устал!
Verdammt, ich bin müde!
Где же мне спрятаться?
Wo soll ich mich verstecken?
Сука, я устал!
Verdammt, ich bin müde!
Где же мне спрятаться?
Wo soll ich mich verstecken?
Сука, я устал!
Verdammt, ich bin müde!
Где же мне спрятаться?
Wo soll ich mich verstecken?
Сука, я устал!
Verdammt, ich bin müde!





Авторы: богдан егоров, владислав хомяков


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.