Танцы до упаду
Tanzen bis zum Umfallen
Этой
ночью
я
отсюда
не
уеду
Diese
Nacht
werde
ich
von
hier
nicht
wegfahren
В
моей
жизни
было
слишком
много
снега
In
meinem
Leben
gab
es
zu
viel
Schnee
А
я
хочу
тепла
(а
я
хочу
тепла)
Aber
ich
will
Wärme
(aber
ich
will
Wärme)
Я
так
хочу
тепла
(я
так
хочу
тепла)
Ich
will
so
sehr
Wärme
(ich
will
so
sehr
Wärme)
Мне
необходима
эта
дискотека
Ich
brauche
diese
Diskothek
unbedingt
И
мне
кажется,
что
я
с
катушек
съехала
Und
mir
scheint,
ich
bin
verrückt
geworden
А
я
тебя
ждала
(а
я
тебя
ждала)
Aber
ich
habe
auf
dich
gewartet
(aber
ich
habe
auf
dich
gewartet)
Так
долго
тебя
ждала
(так
долго
тебя
ждала)
So
lange
auf
dich
gewartet
(so
lange
auf
dich
gewartet)
Да,
да,
да,
хотя
бы
до
утра
Ja,
ja,
ja,
wenigstens
bis
zum
Morgen
Дай
мне
поверить
в
то,
что
я
тебе
нужна,
как
прежде
Lass
mich
glauben,
dass
du
mich
brauchst,
wie
früher
Да,
да,
да,
я
знаю,
в
жизни
так
бывает
Ja,
ja,
ja,
ich
weiß,
so
was
passiert
im
Leben
Пусть
я
буду
права
(права)
Lass
mich
Recht
haben
(Recht
haben)
Танцы
до
упаду,
а
не
вопреки
Tanzen
bis
zum
Umfallen,
und
nicht
trotz
allem
Большего
не
надо,
оба
дураки
Mehr
brauche
ich
nicht,
wir
sind
beide
Narren
А
не
только
я,
на
этот
раз
Und
nicht
nur
ich,
dieses
Mal
Всё
только
начинается
у
нас
(у
нас)
Alles
fängt
gerade
erst
an
bei
uns
(bei
uns)
В
моём
мире
ты
и
я,
и
кот
на
кухне
In
meiner
Welt
gibt
es
dich
und
mich,
und
die
Katze
in
der
Küche
Свет
в
моей
квартире
больше
не
потухнет
Das
Licht
in
meiner
Wohnung
wird
nicht
mehr
ausgehen
Я
тебе
всё
отдам
(я
тебе
всё
отдам)
Ich
werde
dir
alles
geben
(ich
werde
dir
alles
geben)
Этого
хватит
нам
(этого
хватит
нам)
Das
wird
uns
reichen
(das
wird
uns
reichen)
Женский
голос
из
колонок
еле
слышно
Eine
Frauenstimme
aus
den
Lautsprechern
ist
kaum
zu
hören
Что-то
тихо
пропоёт
про
чьих-то
бывших
Singt
leise
etwas
über
irgendwelche
Ex-Freunde
Это
всё
не
про
нас
(это
всё
не
про
нас)
Das
hat
nichts
mit
uns
zu
tun
(das
hat
nichts
mit
uns
zu
tun)
И
я
прошу
сейчас
(и
я
прошу
сейчас)
Und
ich
bitte
dich
jetzt
(und
ich
bitte
dich
jetzt)
Да,
да,
да,
хотя
бы
до
утра
Ja,
ja,
ja,
wenigstens
bis
zum
Morgen
Дай
мне
поверить
в
то,
что
я
тебе
нужна,
как
прежде
Lass
mich
glauben,
dass
du
mich
brauchst,
wie
früher
Да,
да,
да,
я
знаю,
в
жизни
так
бывает
Ja,
ja,
ja,
ich
weiß,
so
was
passiert
im
Leben
Пусть
я
буду
права
(права)
Lass
mich
Recht
haben
(Recht
haben)
Танцы
до
упаду,
а
не
вопреки
Tanzen
bis
zum
Umfallen,
und
nicht
trotz
allem
Большего
не
надо,
оба
дураки
Mehr
brauche
ich
nicht,
wir
sind
beide
Narren
А
не
только
я,
на
этот
раз
Und
nicht
nur
ich,
dieses
Mal
Всё
только
начинается
у
нас
Alles
fängt
gerade
erst
an
bei
uns
Танцы
до
упаду,
танцы
до
упаду
Tanzen
bis
zum
Umfallen,
Tanzen
bis
zum
Umfallen
А
не
вопреки,
а
не
вопреки
Und
nicht
trotz
allem,
und
nicht
trotz
allem
Большего
не
надо,
большего
не
надо
Mehr
brauche
ich
nicht,
mehr
brauche
ich
nicht
Оба
дураки,
оба
дураки
Beide
Narren,
beide
Narren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ева власова
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.