Ева Польна - Небыль 2023 - перевод текста песни на немецкий

Небыль 2023 - Ева Польнаперевод на немецкий




Небыль 2023
Märchen 2023
Если бы я за тебя решала все главные в этой жизни задачи
Wenn ich für dich alle wichtigen Aufgaben in diesem Leben entschieden hätte,
То я бы конечно тебе рассказала, что я буду главная неудача
dann hätte ich dir natürlich gesagt, dass ich dein größter Misserfolg sein werde.
Другая б, наверное, давно умерла от этой огромной космической грусти
Eine andere wäre wahrscheinlich längst an dieser riesigen kosmischen Trauer gestorben,
Но я просто слушала я ждала
aber ich habe einfach nur zugehört und gewartet,
Ждала ну когда же тебя отпустит
gewartet, wann es dich endlich loslässt.
Ты говорил: Вставай и пой, танцуй, не плачь
Du sagtest: Steh auf und sing, tanz, weine nicht,
Я всегда буду рядом с тобой
ich werde immer bei dir sein,
Мы застрахованы от неудач
wir sind gegen Misserfolge versichert.
Каждый из нас друг о друге забыл
Jeder von uns hat den anderen vergessen,
Больше не будет ни крови, ни хлеба
es wird kein Blut und kein Brot mehr geben.
Мне показалось ты всё-таки был, но оказалось, что не был не был
Mir schien, du warst doch da, aber es stellte sich heraus, dass du nicht da warst, nicht da warst.
Жизнь превращается в звёздную пыль и отправляется прямо на небо
Das Leben verwandelt sich in Sternenstaub und fliegt direkt in den Himmel.
Ты говорил, что любовь наша быль, но я-то знаю, что небыль, небыль
Du sagtest, unsere Liebe sei ein Märchen, aber ich weiß, dass es ein Nicht-Märchen ist, ein Nicht-Märchen.
Если бы я на секунду решила с грустью в глазах оглянуться назад
Wenn ich mich für eine Sekunde entscheiden würde, mit Trauer in den Augen zurückzublicken,
Перевернулись бы гор вершины, а метро превратилось в цветущий сад
würden sich die Berggipfel umdrehen und die U-Bahn in einen blühenden Garten verwandeln.
Мне рядом с тобою ни плакать, ни петь мне больше не нужно быть кроткой
Ich brauche neben dir weder zu weinen noch zu singen, ich muss nicht mehr sanftmütig sein.
Я бы даже смогла бы тебя пожалеть если б как следует выпила б водки
Ich könnte dich sogar bemitleiden, wenn ich genug Wodka getrunken hätte.
Ты говорил: Вставай и пой, танцуй, не плачь
Du sagtest: Steh auf und sing, tanz, weine nicht,
Я всегда буду рядом с тобой
ich werde immer bei dir sein,
Мы застрахованы от неудач
wir sind gegen Misserfolge versichert.
Каждый из нас друг о друге забыл
Jeder von uns hat den anderen vergessen,
Больше не будет ни крови, ни хлеба
es wird kein Blut und kein Brot mehr geben.
Мне показалось ты всё-таки был, но оказалось, что не был не был
Mir schien, du warst doch da, aber es stellte sich heraus, dass du nicht da warst, nicht da warst.
Жизнь превращается в звёздную пыль и отправляется прямо на небо
Das Leben verwandelt sich in Sternenstaub und fliegt direkt in den Himmel.
Ты говорил, что любовь наша быль, но я-то знаю, что небыль, небыль
Du sagtest, unsere Liebe sei ein Märchen, aber ich weiß, dass es ein Nicht-Märchen ist, ein Nicht-Märchen.
Ты говорил: Вставай и пой, танцуй, не плачь
Du sagtest: Steh auf und sing, tanz, weine nicht,
Я всегда буду рядом с тобой
ich werde immer bei dir sein,
Мы застрахованы от неудач
wir sind gegen Misserfolge versichert.
Каждый из нас друг о друге забыл
Jeder von uns hat den anderen vergessen,
Больше не будет ни крови, ни хлеба
es wird kein Blut und kein Brot mehr geben.
Мне показалось ты всё-таки был, но оказалось, что не был не был
Mir schien, du warst doch da, aber es stellte sich heraus, dass du nicht da warst, nicht da warst.
Жизнь превращается в звёздную пыль и отправляется прямо на небо
Das Leben verwandelt sich in Sternenstaub und fliegt direkt in den Himmel.
Ты говорил, что любовь наша быль, но я-то знаю, что небыль, небыль
Du sagtest, unsere Liebe sei ein Märchen, aber ich weiß, dass es ein Nicht-Märchen ist, ein Nicht-Märchen.
Но я-то знаю, что небыль, небыль
Aber ich weiß, dass es ein Nicht-Märchen ist, ein Nicht-Märchen.





Авторы: польна е.л.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.