Текст и перевод песни Ева Польна - Смогу ли я
Смогу
ли
я
ещё
когда-нибудь
вот
так,
Will
I
ever
again
be
able
in
such
a
way,
Бежать
судьбе
навстречу
голову
сломя?
Run
after
fate
in
a
headlong
rush?
Забыв
себя,
сгибая
спину
- будто
я
в
Афинах:
Having
forgotten
myself,
bending
my
back
- like
I'm
in
Athens:
Любимый
раб
твой
самый
дорогой.
Your
most
precious
beloved
slave.
И
ждать
разбитым
сердцем
And
wait
with
a
broken
heart
Любви
твоей
хотя
бы
на
пятак
-
For
your
love,
or
at
least
some
crumb
-
Смогу
ли
я
ещё
когда-нибудь
вот
так?
Will
I
ever
again
be
able
in
such
a
way?
Смогу
ли
я
ещё
когда-нибудь
вот
так.
Will
I
ever
again
be
able
in
such
a
way.
Смогу
ли
я
ещё
когда-нибудь
вот
так,
Will
I
ever
again
be
able
in
such
a
way,
Отчаянно
стоять
на
острие
своей
судьбы;
To
desperately
stand
on
the
blade
of
my
own
fate;
Перебегать
на
красный
Садовое
Кольцо,
To
run
across
a
busy
highway,
И
говорить
тебе
в
лицо
невыносимое?
And
to
tell
you
unbearable
things
to
your
face?
Забыв
себя
с
обрыва
сверху
вниз
Having
forgotten
myself
from
the
cliff
top
down
Нечаянный
улис,
космический
пустяк.
An
accidental
Ulysses,
a
cosmic
speck.
Смогу
ли
я
ещё
когда-нибудь
вот
так?
Will
I
ever
again
be
able
in
such
a
way?
Смогу
ли
я
ещё
вот
так.
Will
I
ever
still
be
able
in
such
a
way.
Смогу
ли
я
ещё
когда-нибудь
вот
так?
Will
I
ever
again
be
able
in
such
a
way?
Смогу
ли
я
ещё
вот
так...
Will
I
ever
still
be
able
in
such
a
way...
Смогу
ли
я
ещё
когда-нибудь
вот
так
-
Will
I
ever
again
be
able
in
such
a
way
-
Тебя,
увидев
посмотреть
через
плечо;
To
see
you
and
look
over
your
shoulder;
Забыв
о
том,
как
было
горячо,
Having
forgotten
how
hot
it
was,
Как
кровь
моя
с
тобой
кипела
через
край.
How
my
blood
with
you
boiled
and
overflowed.
Вот
он
- тот
край,
There
it
is
– that
edge,
Где
сердце
больше
не
умеет
биться
в
такт;
Where
my
heart
no
longer
knows
how
to
beat
in
rhythm;
И
сможет
ли
когда-нибудь
ещё
вот
так.
And
can
it
ever
again
be
in
such
a
way?
И
сможет
ли
когда-нибудь
ещё
вот
так?
And
can
it
ever
again
be
in
such
a
way?
И
сможет
ли
ещё
вот
так!
And
can
it
even
still
be
in
such
a
way!
Смогу
ли
я
когда-нибудь
ещё
вот
так?
Can
I
ever
again
be
in
such
a
way?
Смогу
ли
я
ещё
когда-нибудь
вот
так.
Can
I
ever
again
be
in
such
a
way.
Смогу
ли
я
вот
так,
вот
так.
Can
I
be,
in
such
a
way,
in
such
a
way.
Вот
так...
In
such
a
way...
Вот
так...
In
such
a
way...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Феникс
дата релиза
29-12-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.