Снег
в
руках
нечаянный
просто
растворяется
Schnee
in
den
Händen,
zufällig,
schmilzt
einfach
dahin
И
в
поток
отчаянный
скоро
упадёт
Und
in
einen
verzweifelten
Strom
wird
er
bald
fallen
Мы
с
тобой
печальные,
не
соприкасаемся
Wir
beide
sind
traurig,
berühren
uns
nicht
Поцелуй
мой
- пламенный,
кто-то
унесёт
Meinen
feurigen
Kuss
wird
jemand
davontragen
И
я,
скажу
тебе:
прощай
и
ничего
не
обещай
Und
ich
sage
dir:
Leb
wohl
und
versprich
nichts
И
на
моих
страницах
рассыпана
печаль
Und
auf
meinen
Seiten
ist
Trauer
verstreut
Но
ты
меня
не
забывай,
я
оставлю
этот
рай
Aber
vergiss
mich
nicht,
ich
werde
dieses
Paradies
verlassen
На
память
о
любви
моей
Als
Erinnerung
an
meine
Liebe
Без
тебя
моя
нежность
не
нужна
Ohne
dich
wird
meine
Zärtlichkeit
nicht
gebraucht
Ну,
как
тебе
с
ней?
Nun,
wie
ist
es
dir
mit
ihr?
Без
тебя
моя
верность
не
важна
Ohne
dich
ist
meine
Treue
unwichtig
Ну,
как
тебя
с
ней,
без
меня?
Nun,
wie
ist
es
dir
mit
ihr,
ohne
mich?
Мы
с
тобой
две
части
яблока,
вечно
отдаляемся
Wir
sind
zwei
Hälften
eines
Apfels,
entfernen
uns
ständig
voneinander
И
от
каждой
стороны
- море
из
обид
Und
von
jeder
Seite
– ein
Meer
aus
Kränkungen
Мы
с
тобой,
как
радуга
- оттенками
сливаемя
Wir
sind
wie
ein
Regenbogen
– verschmelzen
in
Farbtönen
И
может
быть
однажды
мы
превратимся
в
блик
Und
vielleicht
werden
wir
eines
Tages
zu
einem
Schimmer
И
я,
скажу
тебе:
прощай
и
ничего
не
обещай
Und
ich
sage
dir:
Leb
wohl
und
versprich
nichts
И
на
моих
страницах
рассыпана
печаль
Und
auf
meinen
Seiten
ist
Trauer
verstreut
Но
ты
меня
не
забывай,
я
оставлю
этот
рай
Aber
vergiss
mich
nicht,
ich
werde
dieses
Paradies
verlassen
На
память
о
любви
моей
Als
Erinnerung
an
meine
Liebe
Без
тебя
- моя
нежность
не
нужна
Ohne
dich
wird
meine
Zärtlichkeit
nicht
gebraucht
Ну,
как
тебе
с
ней?
Nun,
wie
ist
es
dir
mit
ihr?
Без
тебя
- моя
верность
не
важна
Ohne
dich
ist
meine
Treue
unwichtig
Ну,
как
тебя
с
ней?
Nun,
wie
ist
es
dir
mit
ihr?
Без
тебя
- моя
верность
не
важна
Ohne
dich
ist
meine
Treue
unwichtig
Ну,
как
тебя
с
ней?
Nun,
wie
ist
es
dir
mit
ihr?
Ночью
- ярче
звёзд,
ночью
дождь
из
слёз
- это
я
без
тебя
Nachts
– heller
als
Sterne,
nachts
ein
Regen
aus
Tränen
– das
bin
ich
ohne
dich
Ночь
и
мне
не
нужна
моя
вечность
и
моя
к
тебе
смешная
ревность
Nacht,
und
ich
brauche
meine
Ewigkeit
nicht
und
meine
lächerliche
Eifersucht
auf
dich
Я
буду
тише,
да;
и
я
услышу
такт,
без
тебя,
без
тебя
Ich
werde
stiller
sein,
ja;
und
ich
werde
den
Takt
hören,
ohne
dich,
ohne
dich
Без
тебя
моя
нежность
- враг,
и
без
тебя,
моя
верность
- враг
Ohne
dich
ist
meine
Zärtlichkeit
ein
Feind,
und
ohne
dich
ist
meine
Treue
ein
Feind
Без
тебя
моя
нежность
не
нужна
Ohne
dich
wird
meine
Zärtlichkeit
nicht
gebraucht
Ну,
как
тебе
с
ней?
Nun,
wie
ist
es
dir
mit
ihr?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: илья полежаев, н е тарасенкова
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.