Женщина-сказка
Märchenfrau
Мне
без
твоей
улыбки
трудно
дышать
и
жить
Ohne
dein
Lächeln
fällt
mir
Atmen
und
Leben
schwer
В
мире
безумно
зыбком
хочется
просто
любить
In
dieser
wankenden
Welt
will
ich
einfach
nur
lieben
Мне
без
твоих
объятий
как-то
не
по
себе
Ohne
deine
Umarmung
fühl
ich
mich
unwohl
И
в
этот
вечер,
очень
кстати,
тихо
скажу
я
тебе
Und
an
diesem
Abend
sag
ich
leise
zur
richtigen
Zeit
dir
Женщина-сказка,
женщина-чудо
Märchenfrau,
Wunderfrau
Знай,
что
с
тобою
рядом
я
буду
Weiß,
ich
bleib
an
deiner
Seite
dabei
Женщина-чудо,
женщина-сказка
Wunderfrau,
Märchenfrau
Милая,
нежная
радость
моя
Meine
zarte
süße
Freude,
ach
ja
Больше
всего
на
свете
я
за
тебя
боюсь
Am
meisten
auf
der
Welt
fürcht
ich
für
dich
mich
sehr
Счастья
минуты
эти
долгими
будут
пусть
Mögen
diese
Glücksmomente
lange
währen
nun
Пусть
наши
годы
закружит
на
карусели
дней
Uns're
Jahre
wirb
im
Karussell
der
Tage
fort
Я
лишь
хочу
тебе
быть
нужным,
женщине
жизни
моей
Ich
will
nur
dir
nützlich
sein,
Frau
meines
Lebens,
fortan
Женщина-сказка,
женщина-чудо
Märchenfrau,
Wunderfrau
Знай,
что
с
тобою
рядом
я
буду
Weiß,
ich
bleib
an
deiner
Seite
dabei
Женщина-чудо,
женщина-сказка
Wunderfrau,
Märchenfrau
Милая,
нежная
радость
моя
Meine
zarte
süße
Freude,
ach
ja
Женщина-сказка,
женщина-чудо
Märchenfrau,
Wunderfrau
Знай,
что
с
тобою
рядом
я
буду
Weiß,
ich
bleib
an
deiner
Seite
dabei
Женщина-чудо,
женщина-сказка
Wunderfrau,
Märchenfrau
Милая,
нежная
радость
моя
Meine
zarte
süße
Freude,
ach
ja
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: коновалов евгений
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.